تقييم الأصول造句
造句与例句
手机版
- وعلاوة على ذلك، تواصلت الصعوبة العملية المتعلقة بتجميع المعلومات المالية، من أجل تقييم الأصول الموجودة في حوزة المتهم لتحديد مدى استيفائه لشروط الحصول على المساعدة القانونية.
此外,在核对财务资料,评估被告的累积资产,以确定其是否有资格获得法律援助方面仍存在实际困难。 - وفي هذا السياق، سوف ينسق مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات فريقا عالميا لإدارة أصول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بغية تقييم الأصول الموجودة ووضع خطة لتجديدها وتحديثها وسحبها من الخدمة، حسب الاقتضاء.
在这方面,信通厅将与全球信通技术资产管理小组协调评估现有资产,并视需要制订予以更新、升级和退废的计划。 - ويزداد احتمال تقييم الأصول بأسعار أقل من قيمتها، عندما يكون مركز البلد المضيف التفاوضي إزاء المستثمرين الأجانب ضعيفاً، أو إذا لم يحفز البلد المضيف المستثمرين على المنافسة من خلال طرح العطاءات.
如果东道国相对于外国投资者的谈判地位较弱,或者东道国没有通过招标引起潜在投资者相互竞争,低估价值的可能性便会增加。 - وقد استخدم الفريق في تقاريره السابقة تكلفة الاستبدال بعد خصم الاستهلاك من أجل تقييم الأصول المدمرة، وهو يعتقد أن استخدام هذه المنهجية مناسب بصورة خاصة عند تقييم مكونات معامل التصنيع.
在过去报告里,小组利用了折旧后的替换成本来估计被毁坏的财产的价值,小组认为在衡量成套生产设备的一部分的价值时,这一方法尤其适用。 - ففي المطالبات المعروضة على الفريق، لم يفكر أطراف العقد في تقييم الأصول الملموسة عندما اتفقوا على سعر للصرف في العقود التي وقعت الخسارة في إطارها، وفضلاً عن ذلك، فإن مثل هذه الأنواع من المواد شائعة في الأسواق الدولية.
在小组审查的索赔中,合同方在议定有关合同的兑换率时没有考虑到有形资产的估价。 此外,这类项目可在国际市场上随时交易。 - وقد دلت الدراسات السابقة على أن هذا الترتيب قد أسهم في إعراض النظام المصرفي عن تقديم قروض طويلة الأجل نظراً للمخاطر الناشئة عن صعوبة المواءمة بين تقييم الأصول والخصوم بمختلف العملات(43).
以往的研究表明,这种安排使银行体系不愿意提供长期贷款,因为其中存在着一种风险,即很难与将其财产的货币价值与债务的货币价值相比较。 - واعتمد الكونسورتيوم في حسابه للمبلغ المطالب به على رأي مهنيين آخرين ذوي خبرة في مجال تقييم الأصول فاعتبر أن هذه الأعباء الإضافية تتراوح عادة ما بين 8 و10 في المائة من سعر شراء المعدات.
在计算索赔额时,集团依赖在资产估价方面有专门知识的其他专业人员的意见,即此类额外费用通常为设备购买价格的8%至10%左右。 - ويرى الفريق أنه ينبغي استخدام قيم متبقية أدنى تتراوح ما بين واحد و10 في المائة في تقييم الأصول المفقودة، وفقاً لمعايير الصناعة بالنسبة للأصناف المعنية نظراً إلى بُعد الموقع وقسوة لأحوال المناخية التي كانت تُستخدم فيها الأصول.
小组认为,根据这几项的行业标准,由于这些资产使用的地点遥远, 气候条件严峻, 因此在估算资产损失时应采用较低的余值, 即1-10%。 - ويرى الفريق أنه ينبغي استخدام قيم متبقية أدنى تتراوح ما بين واحد و10 في المائة في تقييم الأصول المفقودة، وفقاً لمعايير الصناعة بالنسبة للأصناف المعنية نظراً إلى بُعد الموقع وقسوة لأحوال المناخية التي كانت تُستخدم فيها الأصول.
小组认为,根据这几项的行业标准,由于这些资产使用的地点遥远,气候条件严峻,因此在估算资产损失时应采用较低的余值,即1-10%。 - بيد أن بعض البلدان تدلي بكشوف الأرصدة استناداً إلى تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر التراكمية، مما يؤدي إلى تفاقم أوجه القصور في البيانات الأصلية ولا يفسح المجال لإعادة الاستثمار وإعادة تقييم الأصول وما إلى ذلك بصورة صحيحة.
然而,某些国家根据累计的外国直接投资流量报告存量数据。 这使原始数据存在的差异进一步复杂化,使得无法恰当重新投资,重新评估资产等等。
如何用تقييم الأصول造句,用تقييم الأصول造句,用تقييم الأصول造句和تقييم الأصول的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
