查电话号码
登录 注册

تقوّض造句

"تقوّض"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • والإجراءات لخفض الانبعاثات من إزالة الغابات ينبغي ألا تقوّض أو تقلل من قيمة الجهود لخفض الانبعاثات من قطاعات أخرى.
    减少毁林排放的行动,不应削弱或降低减少其它部门排放的努力。
  • وإذ يعرب عن قلقه من أن أنشطة الاستيطان الإسرائيلية المستمرة تقوّض تحقيق حل النـزاع على أساس وجود دولتين،
    表示关切以色列持续不断的定居活动破坏了两国制解决办法的落实,
  • وبالتالي، فإن سياسات تلك الدول تقوّض مصداقية ادعاءاتها بأنها تعمل على تحقيق عالمية عدم الانتشار النووي.
    因此,这些国家的政策恰恰损害了它们谋求普遍实现不扩散的立场的信誉。
  • وتصبح الحاجة العاجلة إلى هذه الدعوة أكثر إلحاحا في ضوء الأنشطة التي يمكن أن تقوّض بشكل خطير نظام عدم الانتشار النووي.
    鉴于有些活动可能严重破坏核不扩散制度,这个呼吁更具紧迫性。
  • وفي اعتقادنا أن مثل هذه التصريحات التي لا أساس لها من الصحة تقوّض مصداقية اللجنة. "
    我们认为,此种毫无根据的发言有损本委员会的信誉。 "
  • وهي تقوّض السرية وخاصة في البلدان الجزرية الصغيرة مثل بلدنا. وهذا يؤدي أيضاُ إلى الإقلال من التبليغ.
    尤其在象我们这样的太平洋小岛屿国家,它有损于保密性并造成报道不足。
  • وقد أعربت عن الرأي بأن المشاورات لم تكن كافية وبأن الوثيقة تقوّض القرار 1244 (1999).
    贝尔格莱德认为,协商不够充分,文件破坏了第1244(1999)号决议。
  • وهي تقوّض أيضا حقوق الانسان، وتتيح أرضا خصبة لتوسيع نطاق الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والاتجار.
    此外,它们还削弱了人权,并为跨国有组织犯罪和贩运活动的扩张提供了沃土。
  • وبالتالي، اعتبر مجلس الهجرة واللاجئين أن هذه الدلائل تقوّض صلاحية وصحة كلا البطاقتين.
    因此,移民和难民委员会认为,上述证据使两个身份证的有效性和真实性令人怀疑。
  • وبقيام باكستان بعرض هذا النـزاع على الجمعية العامة، فإنها تقوّض الجهود الرامية إلى حل المشاكل القائمة بين البلدين.
    巴基斯坦将争端提到大会上,会破坏两国之间为解决问题而付出的努力。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تقوّض造句,用تقوّض造句,用تقوّض造句和تقوّض的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。