查电话号码
登录 注册

تقلبات سعر الصرف造句

"تقلبات سعر الصرف"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وبناء على التحليل الوارد، ليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على الموقف الذي اتخذه الأمين العام فيما يتعلق بتنفيذ تدابير التخفيف الممكنة لحماية للأمم المتحدة من تقلبات سعر الصرف فيما يتصل بعمليات حفظ السلام.
    根据提供的分析,行预咨委会不反对秘书长在执行可能的减轻影响措施方面采取的立场,这些措施旨在防止联合国维持和平行动受汇率浮动影响。
  • يطلب أن تتضمن التقاريرُ المقبلة عن الاستعراض السنوي للحالة المالية عرضاً للآثار المترتبة على تقلبات سعر الصرف في الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وأن تقدم هذه التقارير نبذة عن الخطوات المتخذة من أجل تقليص آثار تلك التقلبات على النتائج المالية.
    要求今后的财务状况年度审查报告说明汇率浮动对开发署经常资源的影响,并概要介绍为减少其对财务结果的影响所采取的步骤。
  • كما أن المنهجية التي استخدمها الأمين العام في إعادة حساب أثر تقلبات سعر الصرف تتفق مع توصية اللجنة الاستشارية بأن يعمد الأمين العام إلى استخدام أسعار الصرف المعمول بها في ممارسات إعادة تقدير التكاليف على نحو يتيح التوصل إلى أقل تقديرات في كل حالة().
    咨询委员会曾建议秘书长在每次重计费用时采用可得出最低估计数的业务汇率。 3 秘书长在重计汇率波动影响时采用的方法符合这一建议。
  • وأعرب أحد الوفود عن قلقه إزاء احتمال تأثر أجور أعضاء المحكمة بتقلبات سعر الصرف واقترح على الاجتماع أن يقوم مسجل المحكمة بتقديم مقترحات للنظر فيها في الاجتماع الخامس عشر من أجل استحداث آلية مناسبة لمعالجة آثار تقلبات سعر الصرف على أجور أعضاء المحكمة.
    有个代表团对汇率浮动可能影响法庭成员的报酬一事表示关注,并建议大会请法庭书记官长提出建议供第十五次会议审议,以便建立适当的机制,处理汇率浮动对法庭成员报酬的影响。
  • وتشتمل هذه النفقات على زيادة في التكاليف الموحدة للموظفين والتكاليف العامة للموظفين قدرها 000 430 دولار على النحو المطبق في النظام الموحد للأمم المتحدة؛ وإذا ما تواصلت الاتجاهات الحالية، ستنجم عن تقلبات سعر الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو زيادة قدرها 000 110 دولار لصيانة المباني.
    这些原因包括适用于联合国共同制度内的标准人事费和一般人事费增加了430 000美元,以及如果目前美元和欧元汇率浮动的趋势继续下去,房舍维修费用将增加110 000美元。
  • )ج( يطلب الى المدير العام أن يقدم تقريرا عن هذا البند الى الفريق العامل لما بين الدورات ، بما في ذلك بيان اﻵثار التي تنطوي عليها مزايا تبسيط اﻻجراءات ، والمخاطر التي تترتب على تقلبات سعر الصرف فيما يتعلق بمرتبات الممثلين الميدانيين ودفع المبالغ المستحقة للموردين الذين يتم السداد لهم بالدوﻻر ، وكذلك سائر المزايا والمساوىء ؛
    (c) 请总干事就本项目向闭会期间工作组提出报告,包括汇报简化程序的优点的重要性、汇率波动对驻地代表薪资的风险和对以美元结算的供应商的付款问题,以及其他利弊;
  • زيادة الاحتياجات المتعلقة بالموظفين الدوليين التي تعزى إلى زيادة في تسوية مقر العمل وارتفاع التكاليف العامة للموظفين المتصلة باستقالة وتقاعد ستة موظفين دوليين، فضلا عن زيادة الاحتياجات المتعلقة بالموظفين الوطنيين التي تعزى إلى تقلبات سعر الصرف بين الجنيه القبرصي ودولار الولايات المتحدة، وبين اليورو ودولار الولايات المتحدة.
    国际工作人员所需经费增加,原因是工作地点差价调整数提高并且有6个国际工作人员辞职和退休,造成一般工作人员费用增加;本国工作人员所需经费也有增加,原因是塞浦路斯镑兑美元和欧元兑美元的汇率出现波动;
  • وبناء على المعلومات الواردة وعلى خبرة الجمعية العامة كذلك فيما يتعلق بالنفقات الإضافية الناشئة عن التضخم وتقلبات العملة، يجري التأكيد على أن مسألة حماية القوة الشرائية للميزانية البرنامجية من تقلبات سعر الصرف الضارة، كانت إحدى المسائل القائمة منذ فترة طويلة في منظومة الأمم المتحدة وظلت محل نقاش موسع على مر السنين.
    根据收到的资料以及大会在通货膨胀和汇率浮动导致支出增加方面的经验,应该强调指出,保护方案预算购买力使其不受汇率浮动不利影响的问题,是联合国系统的一个长期问题,也是多年来一直在讨论的问题。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تقلبات سعر الصرف造句,用تقلبات سعر الصرف造句,用تقلبات سعر الصرف造句和تقلبات سعر الصرف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。