查电话号码
登录 注册

تقرير غولدستون造句

造句与例句手机版
  • ومع ذلك فإن تقرير غولدستون يشكل سجلا جديدا لإدانة الجرائم الإسرائيلية التي ترتكب ضد شعبنا في ظل الاحتلال، وتمثل التوصيات الواردة فيه إسهاما هاما في السعي لتحقيق السلام والعدالة.
    尽管如此,戈德斯通报告是对以色列对处于占领下的我们人民所犯罪行的又一项确凿记录。 该报告的建议是对寻求追究责任和伸张正义的重大贡献。
  • وهذا لا يفضي إلى تحليل فني رفيع المستوى لتوصيات تقرير غولدستون التي ينبغي أن تظل بصورة رئيسية في مجلس حقوق الإنسان، بما في ذلك أهمية قيام إسرائيل والفلسطينيين بإجراء تحقيقات خاصة بهم.
    这不利于冷静专业地分析戈德斯通报告的建议,而这种分析主要应在人权理事会继续进行,包括以色列和巴勒斯坦双方开展自己调查的重要性。
  • إن إهمال ما ورد في تقرير غولدستون سيرسل الرسالة الخاطئة في الاتجاه الخاطئ، خاصة بالنظر إلى حجم الجرائم التي كشف عنها تقرير غولدستون والشرعية التي استمدها من ولايته الممنوحة له من قبل مجلس حقوق الإنسان.
    如果忽略戈德斯通报告,特别鉴于报告详细列举之罪行的严重性,以及人权理事会对调查团的授权所具有的合法性,将会发出错误的信息。
  • إن إهمال ما ورد في تقرير غولدستون سيرسل الرسالة الخاطئة في الاتجاه الخاطئ، خاصة بالنظر إلى حجم الجرائم التي كشف عنها تقرير غولدستون والشرعية التي استمدها من ولايته الممنوحة له من قبل مجلس حقوق الإنسان.
    如果忽略戈德斯通报告,特别鉴于报告详细列举之罪行的严重性,以及人权理事会对调查团的授权所具有的合法性,将会发出错误的信息。
  • إن المملكة العربية السعودية تعتبر هذا التقرير صريحا وشفافا، وتدعو الجمعية العامة إلى اتخاذ إجراء مناسب بشأنه، حيث يدين تقرير غولدستون الأممي، الذي نحن بصدد مناقشته والتصويت عليه، إسرائيل بارتكاب جرائم حرب في عدوانها الأخير على قطاع غزة.
    沙特阿拉伯王国认为,戈德斯通报告的内容明确、透明,谴责以色列在最近侵略加沙期间犯下的战争罪行,要求大会采取适当行动。
  • وقد جاء تقرير غولدستون Goldstone ليعبر بشكل محايد وموضوعي عن بشاعة ما تعرض له الشعب الفلسطيني من اعتداءات رغم مناشدة عديد الأطراف الدولية، من بينها تونس، لوقف هذا التصعيد وتفادي حصول كارثة إنسانية لشعب يعاني أصلا من الحصار والإغلاق منذ سنوات.
    戈德斯通报告公正和客观地表明,尽管包括突尼斯在内的国际社会一再发出呼吁,但以色列还是对巴勒斯坦人民实施了侵略和暴行。
  • وأعرب عدد من المشاركين عن قلقهم إزاء النتائج الواردة في تقرير غولدستون والحاجة الماسة إلى معالجة الحالة الإنسانية الخطيرة المستمرة في قطاع غزة، بما في ذلك الحاجة للبدء في عملية إعادة الإعمار التي طال انتظارها.
    一些与会者对戈德斯通报告的结论表示关注,认为迫切需要处理加沙地带持续存在的严重人道主义局势,包括着手开展早就应该进行的重建工作。
  • والتوصية الواردة في تقرير غولدستون جديرة بالثناء لأنها تسعى إلى إنشاء صندوق لضمان تعويض ضحايا أعمال إسرائيل الإجرامية الفلسطينيين، على أساس أن يأتي التمويل بأكمله من حكومة البلد المذكور.
    戈德斯通报告中提出的建议值得赞扬,因为它寻求设立一个基金,以保证因以色列犯罪行为而受害的巴勒斯坦人能够获得补偿,但有一项谅解:其资金应完全来自该国政府。
  • ومع ذلك، لا يغير تصويتنا على قرار اليوم من استمرار مخاوفنا حيال عدم توازن التوصيات الواردة في تقرير غولدستون ونطاقها، أو تفضيلنا القوي لأن نعطى الطرفين وقتا كافيا لمواصلة تحقيقاتهما.
    但是,我们对今天这项决议的投票没有改变我们一直以来对戈德斯通报告的不平衡、范围及其各项建议的关切,也没有改变我们的强烈希望,即应当给双方充分时间来进行调查。
  • وأرغب في اختتام بياني بالإعراب عن أمل باكستان المخلص في أن يعزز تقرير غولدستون في نهاية المطاف مبادرة السلام في المنطقة وفي أن تكون الجمعية العامة قادرة على استخدام تلك الوثيقة الهامة للتوصل إلى أساس ذي مغزى للسلام والأمن الدائمين في الشرق الأوسط.
    最后,我愿表示,巴基斯坦衷心希望戈德斯通报告能够最终加强该地区的和平倡议,大会能够利用这一重要文件,奠定中东持久和平与安全的真正基础。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تقرير غولدستون造句,用تقرير غولدستون造句,用تقرير غولدستون造句和تقرير غولدستون的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。