查电话号码
登录 注册

تطاول造句

"تطاول"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وكان من رأي المنسقة أن الخلافات الموجودة ليست، بالمعنى القانوني، شديدة بدرجة تبرر تطاول أمد عملية الاتفاق؛ فالأمر لا يعدو أن يكون متعلقاً باستجماع الإرادة السياسية اللازمة للتغلب على الصعوبات.
    协调员认为,在法律上,现存分歧不是很大,不能成为这项工作旷日持久的理由;这只是一个为克服困难唤起必要政治意愿的问题。
  • وأما حظر الهجمات العشوائية فلا ينبغي لـه أن يحدد الاستراتيجية التي تُعتمد لعملية عسكرية بالذات فحسب بل أن يحدّ أيضاً من استخدام بعض أنواع الأسلحة في الحالات التي يتأثر تطاول آثار تلك الأسلحة السكان المدنيين.
    29 关于禁止不分皂白攻击的规定不仅必须用以确定某次特定军事行动的策略,而且也限制在影响平民的情况下使用某些武器。
  • ونتج عن هذا الوضع الاحتجاز التعسفي الواسع الانتشار لفترة طويلة، إلى جانب تطاول فترات احتجاز المشتبه فيهم قبل المحاكمة لفترة ثلاثة أشهر أو فترة أطول دون توجيه تهم إليهم أو إمكانية مثولهم أمام قاضٍ.
    这是任意拘留泛滥局面形成的后果,嫌疑人的预审拘留期冗长,羁押可达三个月,甚至更长时期,既不提出起诉,也不送交法官。
  • وستُتخذ مجموعة من التدابير الملموسة لعلاج تطاول أمد إجراءات البرامج والمشاريع وعدم مرونتها في كثير من الأحيان، وهو ما كان يؤدي غالبا، وفقا لما ذكرته المديرة، إلى عرقلة الفعالية التشغيلية على صعيد المكاتب القطرية.
    将推出一系列具体措施来处理冗长和经常缺少灵活性的方案和项目流程,署长认为,这种流程往往妨碍国家办事处一级的业务效率。
  • ويعني انتشار الفقر والتهميش في المناطق الجافة أيضاً تقلص الموارد المتاحة للسكان للتخفيف من آثار تطاول مدة الجفاف وهو ما يؤدي في الغالب إلى أزمات غذائية ومجاعات وتشرد جماعي للسكان.
    旱地区域普遍的贫穷和边缘化意味着受影响人口较少资源可供用来缓解长期干旱的影响,这往往引发粮食危机、饥荒以及人口大规模流离失所。
  • وقال إن الصومال قد مرت بصعاب في جمع البيانات بسبب تطاول فترة الحرب الأهلية وقلة وجود الموظفين المدربين والموارد المالية والتقنية، وأنها طلبت المساعدة للتغلب على العقبتين الأخيرتين.
    由于长期的内战,并且缺乏经过培训的工作人员和财政与技术资源,因而索马里在收集数据方面经历了各种各样的困难,亦努力求得解决困难的援助。
  • وبالفعل أبرز الانقلاب وأجَّج المشاكل الهيكلية التي تطاول حقوق الإنسان، وزاد من شدة صعوبة وتوتر المناخ السياسي والاجتماعي، وعمَّق الاستقطاب داخل معظم مؤسسات الدولة والمجتمع ككل.
    的确,政变暴露并恶化了当前影响人权的结构性问题,加剧了政治和社会环境中的矛盾和紧张状况,并加深了大部分国家机构和整体社会的两极分化现象。
  • غير أن تطاول الأزمة السياسية، والافتقار إلى المؤسسات الديمقراطية التي تعمل على نحو كامل، والتأخير الطويل فيما يتعلق بتنظيم الانتخابات أدى إلى تردد الجهات المانحة في تزويد الحكومة بالدعم الذي يلزمها لتنفيذ خطة عملها.
    但是,由于政治危机持续存在,缺乏充分运作的民主体制以及选举迟迟组织不起来,使捐助者不愿意向政府提供为执行其行动计划所需的支助。
  • خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، ظل الوضع الأمني العام في كوت ديفوار هادئا نسبيا، ولو أنه غير قابل للتنبؤ ومشوب غالبا بالتوتر، في ظل المصاعب السياسية والاجتماعية الناجمة عن تطاول أمد الأزمة.
    在本报告所述期间,科特迪瓦境内总的安全局势仍然相对平静,但是旷日持久的危机造成了许多政治和社会问题,因此局势难以预测,而且常常是紧张的。
  • وفيما يتعلق باحترام حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني، يعيد المقرر الخاص تأكيد قلقه بشأن تطاول أمد الحرب التي أثﱠرت أكثر ما أثﱠرت على السكان المدنيين، الذين يجب أن تعتبر محنتهم من أكثر شواغل حقوق اﻹنسان التي يواجهها المجتمع الدولي إلحاحا.
    关于人权和人道主义法,特别报告员重申他对旷日持久的战争非常关切,它主要影响到平民,他们的苦难应视为国际社会所面临的最为紧迫的人权问题。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تطاول造句,用تطاول造句,用تطاول造句和تطاول的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。