查电话号码
登录 注册

تصارع造句

造句与例句手机版
  • بالنسبة لﻷسر في حاﻻت العسر الشديد التي تعيش على الكفاف أو قريبة من مستوى الكفاف، فإنها تصارع من أجل تلبية الحاجات اﻷساسية.
    对于处于或接近最低生活水平的特困户,满足基本需求并不是一件轻而易举的事。
  • وقال إنه سيتاح للجنة الفرصة لكي تبحث بمزيد من التفاصيل الحالات الفردية للبلدان التي تصارع من أجل الانتقال من مرحلة المساعدة الإنسانية إلى مرحلة التنمية.
    委员会将有机会详细审议竭力从人道主义援助转变到发展的国家的个别案例。
  • ومع تصارع حزب العمل الديمقراطي والحزب الديمقراطي الاجتماعي على الهيمنة، تعطلت أعمال البرلمان ولم يعتمد أي تشريعات تُذكر.
    在社会民主党和民主行动党争夺主导权的过程中,议会的工作陷于停顿,没有通过什么立法。
  • التي ينبغي أن تكون مصدر الأمل والتسامح والسلام - ينظر إليها باعتبار أنها تصارع بعضها بعضا.
    不幸的是,伟大的文明 -- -- 它们应当成为希望、容忍与和平的源泉 -- -- 被认为正在相互对抗。
  • فالبلدان التي كانت منذ جيل واحد فقط تصارع التخلف أصبحت الآن مراكز لازدهار النشاط الاقتصادي العالمي والرفاه المحلي.
    一代人以前仍在不发达状况中托儿所挣扎的国家,目前是全球经济活动和国内福祉的生机勃勃的中心。
  • ويدعم الاتحاد الطوائف اليهودية وغير اليهودية، ويركز على علوم الحاسوب الحديثة ومراكز التدريب في المدن التي تصارع من أجل البقاء.
    该组织向犹太社区和非犹太社区提供支助,着重向艰苦城镇提供新计算机、筹建中心和进行培训。
  • لقد ثبت أن موضوع الدورة جاء في الوقت المناسب وملائم حيث تصارع البلدان مع تحديات التوسع الحضري والحد من الفقر.
    由于各国正受到快速城市化和减贫等各种挑战的困扰,因而本届会议的主题是极为及时和适宜的。
  • فعلى سبيل المثال، تصارع جمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية من أجل وضع تعريف للعدوان، وهو أمر تركه الميثاق لمجلس الأمن.
    比如,缔约国大会现在正在争论侵略定义问题,《宪章》规定该问题应有安全理事会决定。
  • وبينما لا يمكن نكران أن الأمم المتحدة كانت تصارع خلال الاثني عشر شهرا الماضية، فتدهورها المتوقع كان مبالغا فيه إلى حد بعيد.
    但是,虽然不可否认,在过去12个月里,联合国一直跌跌撞撞,但预言联合国衰败则是严重地夸大了事实。
  • وما زالت البلدان المتقدمة تصارع حالياً من أجل التصدي للأضرار الاقتصادية المتكبدة، بينما تواجه البلدان النامية حالة من الشك المستمر وتقلص آفاق النمو.
    当前,发达国家仍在艰难应对遭受的经济损害,而发展中国家依然面临着不确定性,其增长前景不容乐观。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تصارع造句,用تصارع造句,用تصارع造句和تصارع的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。