查电话号码
登录 注册

تحيات造句

造句与例句手机版
  • وأود أن أنقل إليكم تحيات الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي وأن أتمنى للجمعية العامة كل التوفيق في عملها خلال الدورة الحادية والستين.
    我希望转达伊斯兰会议组织秘书长的问候,并祝愿大会第六十一届会议的工作取得圆满成功。
  • وفي الوقت ذاته، أود أن أوجه تحيات شكري الصادقة لرؤساء المؤتمر لعام 2007 على الجهود التي بذلوها من أجل الدفع قدماً بعملنا.
    同时,我谨对07年裁谈会各届主席为推进我们的工作所作的努力而向他们表示真诚的感谢。
  • لقد خاطبت الجمعية بلغة تي ريو ماووري، لغة السكان الأصليين في نيوزيلندا، وأنقل تحيات منطقة المحيط الهادئ الحارة من جميع النيوزيلنديين.
    我已经以新西兰的土着语言毛利语向大会发言,我给各位带来全体新西兰人温暖的太平洋问候。
  • واسمحوا لي كذلك أن أبلغ تحيات الاتحاد الأوروبي إلى الأمين العام للمؤتمر، السيد بيتروفسكي، وإلى نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، السيد رومان موراي.
    我还要代表欧洲联盟向本会议秘书长彼得罗夫斯基先生以及副秘书长罗曼-莫雷先生表示问候。
  • وأود أن أنقل تحيات وأطيب تمنيات جلالة الملك مسواتي الثالث وجلالة الملكة اندلوفوكازي، بل الواقع دولة سوازيلند برمتها.
    请允许我转达姆斯瓦提三世国王陛下和印德洛伏卡兹王后陛下以及整个斯威士兰国家的问候和最良好的祝愿。
  • وبينما تشرق علينا السنة اليهودية الجديدة، أقدم باسم الشعب اليهودي تحيات السلام والأخوّة لجيراننا المسلمين والعرب ولجميع الدول.
    犹太新年即将来临,我代表犹太人民向我们的穆斯林和阿拉伯邻居以及所有的民族表达和平与兄弟情谊的问候。
  • إنه لمن دواعي ارتياحي الشديد أن أنقل إلى مؤتمر القمة التاريخي هذا تحيات رئيس البرازيل، السيد فوديناندو هنريكي كاردوزو، والأمة البرازيلية كلها.
    我非常高兴地向这次历史性的首脑会议转达巴西总统费尔南多·恩里克·卡多佐和全体巴西人民的问候。
  • ونعرب عن تحيات جبهة التحرير الوطني الساندينية لهم ولأسرهم واحترامنا الشديد لهؤلاء الإخوة، أبناء مارتي والثورة الكوبية الذي لا تلين.
    我们向他们及其家人表示我们桑地诺的问候,并且我向这些兄弟表示无限的敬意,他们是坚定的古巴革命马蒂之子。
  • ولقد جلبت معي تحيات ما يقرب من 30 مليون إنسان من أبناء نيبال الكادحين والفخورين، الذين حرروا أنفسهم قبل مدة قصيرة من نظام ملكي إقطاعي عتيق قائم على حكم الفرد المطلق.
    我带来最近从漫长的封建君主专制下解放出来的近3 000万勤劳而自豪的尼泊尔人民的问候。
  • مقرر الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين بالمشاركين وأبلغهم تحيات كافة أعضاء الفريق العامل.
    土着人民问题工作组主席兼报告员Miguel Alfonso Martinez先生对与会者表示欢迎,并转达了工作组全体成员的问候。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تحيات造句,用تحيات造句,用تحيات造句和تحيات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。