تحفّظ造句
造句与例句
手机版
- 318- إن تعـدّد التشريعات وتعدّد مصادر التشريع وتعدّد المحاكم في قضايا الأحوال الشخصية حتّم، وفق ما سبق بيانه في الإطار العام، تحفّظ لبنان على الفقرات 1 (ج)، (د)، (و) و (ز) من المادة 16 من الاتفاقية.
在人个身份法律方面,众多的法律、立法渊源和法庭,如前所述,在总体上都对《公约》第16条第(c)、(d)、(e)及(g)款做出保留。 - ومضت تقول إن الاتحاد الأوروبي يشعر بالقلق من تزايد عدد التحفظات التي أُدخلت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري، ودعت الدول إلى إعادة النظر في أي تحفّظ لها بهدف سحب هذا التحفظ.
对于《消除对妇女一切形式歧视公约》及其议定书的保留意见越来越多,欧洲联盟对此表示关切,并呼吁各国对提出的保留意见进行审议,希望能收回这些保留意见。 - ومع ذلك، لدى المنظمة تحفّظ قوي بشأن التقرير الأخير الذي قدمه المقرر الخاص السابق، الذي حاول أن يعيد تعريف الحق في التعليم وأن يعيد تفسير صكوك حقوق الإنسان المعترف بها دولياً، والتي تتجاوز بوضوح الولاية بشأن أي إجراء خاص.
然而,该组织对前任特别报告员的上一份报告持强烈的保留意见,他试图重新定义教育权利并重 新解释现行的国际商定的人权文书,这显然超出了任何特别程序的职责范围。 - وهذا المبدأ استبعد بذلك، في حالة تحفّظ جائز، إمكانية أن ينجم عن أي اعتراض أثر " يتجاوز الحدّ الأقصى " ومن ثم يُجبِر مقدم التحفّظ على الامتثال للمعاهدة دون تمكينه من الاستفادة من تحفّظه.
因此,在提出有效保留的情况下,该准则排除了一项保留会产生 " 超大效果 " 的可能性,从而迫使提出保留方在无法从保留中受益的情况下遵守条约。 - ويأمل أن تُدرج الجمعية الوطنية هذين النصين على وجه السرعة في جدول أعمالها وأن يُدرج كذلك مشروع القانون المتعلق بالبنوة والأبوّة المسؤولة في جدول أعمال البرلمان على الرغم من تحفّظ أولئك الذين يعتقدون أن هذه المشاريع قد تتسبب في إعادة النظر في نظام هم المستفيدون منه.
他希望国会尽快将这两个文本列入其议程,并希望将亲子关系和负责任父亲的法律草案也列入议会的议程,尽管那些认为这些草案可能妨碍他们既得利益的人不愿意。 - 109- ومضى قائلاً إن المبدأ التوجيهي 4-5-3 الذي يتعامَل مع المسألة الدقيقة لحالة مقدم تحفّظ غير صحيح فيما يتصل بالمعاهدة قد جرت إعادة صياغته في الصيغة النهائية من الدليل، في إطار جهد يرمي إلى التوفيق بين الآراء المختلفة التي عبّرت عنها الحكومات فيما يتعلق بالمبدأ التوجيهي 4-5-2 على النحو الوارد في صيغة عام 2010.
准则4.5.3论及无效保留提出者相对于条约的地位这一微妙问题,该准则的措辞在《指南》定稿中作出改动,以调和各国政府对2010年版中准则4.5.2的不同看法。 - 44- وأشار بعض المتكلمين إلى عودة دولة بوليفيا المتعددة القوميات إلى الانضمام إلى الاتفاقية الوحيدة للمخدِّرات لسنة 1961 بصيغتها المعدلة ببروتوكول سنة 1972 مع فرض تحفّظ بشأن ورقة الكوكا؛ وأشير أيضا إلى أنَّ هذا التحفّظ غير منطبق إلا في إقليم ذلك البلد وأنه يفرض المزيد من الالتزامات عليه.
一些发言者注意到多民族玻利维亚国在提出一项关于古柯叶的保留意见的情况下重新加入《经1972年议定书修正的1961年麻醉品单一公约》;还注意到该保留意见仅适用于该国领土,这就导致该国承担更多义务。 - وأضافت تقول إن الغرض من التغييرات المقترحة يتمثل في تجنّب التفويض غير المباشر لأي هيئة رصد في أن تصدر حكماً بشأن مشروعية التحفظات، ثم تساءلت بالإضافة إلى ذلك عن أهمية حكم يصدر عن محكمة محلية بالنسبة لمشروعية تحفّظ ما بموجب القانون الدولي وقالت إن أحكام المحاكم المحلية في إسرائيل لا تؤثّر إلاّ على القانون الداخلي فقط.
" 拟议改动的目的是避免有意授权任何监测机构就保留的效力做出判定。 此外,她希望了解国内法院裁决与根据国际法提出保留效力之间有什么关系。 以色列国内法院的裁决只服从国内法。 - 275- نظرا إلى أن هناك وفودا قد عارضت الاقتراح الداعي إلى السعي إلى تحقيق إقرار لمشروع الاتفاقية على نطاق أوسع من خلال إدراج حكم يتيح إبداء تحفّظ يحصر تطبيق مشروع الاتفاقية في النقل البحري، معتبرة ذلك الاقتراح خيارا ينطوي على تغيير جذري، لكنها تركت الباب مفتوحا أمام إمكانية التوصّل إلى حل توفيقي آخر، فقد قُدِّم اقتراح آخر في هذا الصدد.
对于为使公约草案到更广泛的核准而规定可提出保留以将公约草案的适用范围仅限于海上运输这一建议,一些代表团认为这种办法过于极端,因而表示反对,但仍有可能作出另一种折衷,因此有与会者提出了另一条建议。
如何用تحفّظ造句,用تحفّظ造句,用تحفّظ造句和تحفّظ的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
