查电话号码
登录 注册

تحسين أحوال الأحياء الفقيرة造句

"تحسين أحوال الأحياء الفقيرة"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • تبيّن من استعراض منتصف المدة لمرفق تحسين الأحياء الفقيرة الذي أجراه برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة)، أن المرفق جذب التمويل من القطاع الخاص لمشاريع تحسين أحوال الأحياء الفقيرة وشكّل نموذجا للأخذ بنهج الاستدامة صوب حل مشاكل الإسكان التي يعاني منها فقراء المناطق الحضرية.
    联合国人类住区规划署(人居署)对贫民窟改造基金的中期审查发现,它已吸引到改造贫民窟的私人资金,并为可持续地解决城市贫民住房问题提供了一个模式。
  • " زيادة الوعي بمحنة فقراء الحضر وإرهاف الحس تجاهها وتعزيز التعاون والشراكة في ظل مبادرات تحسين أحوال الأحياء الفقيرة تمشيا مع الهدف الإنمائي " مدن بدون أحياء فقيرة " .
    " 根据`无贫民窟城市 ' 这一千年发展目标,加强人们对城市贫穷者的困境的了解和关注,在贫民窟改建行动方面加强合作及伙伴关系 " ;
  • وتدعو كل من أزمة التحضر السريع والفرصة الفريدة التي يتيحها تحسين أحوال الأحياء الفقيرة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، الحكومات إلى القيام، بشكل عاجل، باعتماد سياسات وخطط عمل مراعية للفقراء وللفوارق بين الجنسين، حسبما يدعو جدول أعمال الموئل.
    快速城市化的危机以及贫民窟改造给实现《千年发展目标》所带来的特殊机遇,这两者都要求各国政府立即采取扶贫和对性别问题有敏感认识的城市政策和行动计划,这也是《人居议程》所要求的。
  • كما تقدم هذه الشعبة أيضاً الخدمات الاستشارية الموضوعية في مجال صياغة المشروعات وتطويرها، وتشارك البلدان النامية بصورة أكثر نشاطاً في التعاون التقني وبناء قدراتها وبذلك تخلق الظروف لخفض الفقر عن طريق تحسين أحوال الأحياء الفقيرة وتنفيذ التوصيات ذات الصلة في جدول أعمال الموئل.
    该司还负责为项目制定和发展工作提供咨询服务。 发展中国家更为积极地参与技术合作活动,建立其能力,从而为通过贫民区改造及实施《人居议程》的各项相关建议来减少贫困创造条件。
  • ومن أكثر استراتيجيات موئل الأمم المتحدة جِدَّة مرفقُ تحسين أحوال الأحياء الفقيرة الذي صُمم لتيسير تعبئة موارد القطاعين العام والخاص لدعم تنفيذ الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بالأحياء الفقيرة على المستوى القطري ومستوى المدن في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    贫民窟改造融资机制是人居署最创新的战略之一,普遍认为该机制有助于调动公私部门资源,支助发展中国家和转型期经济体国家在国家和城市二级落实《千年宣言》关于贫民窟的具体目标。
  • (هـ) زيادة تخصيص الموارد المالية والبشرية من أجل تحسين أحوال الأحياء الفقيرة والعمل على عدم انتشارها، ووضع استراتيجيات للتمويل تتيح تعبئة الإعانات من القطاع العام والإيرادات المتأتية من عمليات تنظيم الأراضي وإعادة تخصيصها، بحيث يتسنى وضع خطط استثمار للهياكل الأساسية والخدمات؛
    (e) 划拨出更多财政和人力资源,用于进行贫民窟改造和预防,以及制定各项筹资战略,以期调动土地正规化和重新分配过程中产生的公共补贴和收入,以制定基础设施和服务方面的投资计划;
  • وقد خلص تقييم نهائي خارجي لبرنامج مرفق تحسين أحوال الأحياء الفقيرة أجري في عام 2011 إلى أن الأثر الرئيسي لهذا البرنامج القائم على تقديم منح كان في مجال تعزيز مرافق التمويل المحلية وأثر تلك المرافق على السياسات الوطنية بشأن تمويل المستوطنات البشرية لصالح الفقراء.
    2011年针对贫民窟改造机制方案进行的外部最终评价总结指出,这一基于赠款的方案的主要影响在于加强了当地筹资机制,以及此类机制对有关扶贫性人类住区的国家政策产生的影响。
  • (ب) في إطار شراكة مع أمانة بلدان أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ تقدم الأمانة في ظلها الدعم السياسي، سيوفر موئل الأمم المتحدة الدعم لتنفيذ السياسات أو الاستراتيجيات أو البرامج الرامية إلى تحسين أحوال الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها، من خلال البرنامج التشاركي لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة في بلدان أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    (b) 人居署将在非洲、加勒比和太平洋国家秘书处的政治支持下,支持在非洲、加勒比和太平洋国家通过参与式贫民窟改造方案,执行贫民窟改造和预防政策、战略和方案。
  • (د) تقديم المساعدة التقنية وأموال بدء التشغيل المستهدفة من خلال مرفق تحسين أحوال الأحياء الفقيرة التابع للمؤسسة لوضع ودعم آليات لتعبئة المدخرات ورؤوس الأموال على الصعد المحلية بهدف تحسين فرص توافر السكن الميسور التكلفة، والمأوى والهياكل الأساسية المناسبة في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    (d) 通过基金会贫民窟改造专项基金提供技术援助和定向原始资本,以建立和支助调集国内储蓄和资本的机制,使发展中国家和经济转型国家提供更多负担得起的住房、适当住所和基础设施。
  • وإذ يدرك الحاجة إلى تعزيز الاستراتيجيات الجامعة الرامية إلى تحسين أحوال الأحياء الفقيرة ومنع نشوء أحياء فقيرة جديدة على نحو يتجاوز مجرد إجراء تحسينات مادية وبيئية، وضمان إدماج الأحياء الفقيرة في الأبعاد السياسية والاجتماعية والثقافية والاقتصادية للمدن بهدف الحد من الفقر وعدم المساواة في المناطق الحضرية،
    认识到需要推行兼容并顾的贫民窟改造和预防战略,其内容不应仅局限于房屋建筑和环境方面的改善,而是还应确保将贫民窟融入城市的政治、社会、文化和经济结构,以便减少城市贫困和不平等,
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تحسين أحوال الأحياء الفقيرة造句,用تحسين أحوال الأحياء الفقيرة造句,用تحسين أحوال الأحياء الفقيرة造句和تحسين أحوال الأحياء الفقيرة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。