تحتكم造句
造句与例句
手机版
- ومدفوعات العجز تلك لا تصبح مستحقة الدفع إلا عندما تحتكم الجمعية العامة إلى المادة 26، بعد ورود تقرير يفيد أن ثمة حاجة إلى مدفوعات عجز استنادا إلى تقييم يجري بشأن الاكتفاء الاكتواري للصندوق في تاريخ التقييم.
只有大会根据在估值之日对养恤金资金情况作出的精算评估,确定有需要付款以弥补短缺并援引第26条规定时,才应支付这种款项。 - والمادة 3 من دستور ليختنشتاين تحتكم إلى القانون المتعلق بالأسرة الأميرية في المسائل المتصلة بتسلسل وراثة الولاية على عرش إمارة ليختنشتاين، وسن الرشد للأمير الحاكم والأمير الوريث، فضلا عن أي وصاية تنطبق في هذا الصدد.
《列支敦士登宪法》第3条将与列支敦士登王室的世袭继承顺序、公爵和王储的法定年龄以及任何适用的监护有关的事务留给《王室法》管制。 - ففي دعاوى حضانة الأطفال التي تنظرها المحكمة في إطار قانون النسب والانفصال والنفقة، تحتكم المحكمة إلى السوابق القضائية التي تعينها على تطبيق مبدأ " مصالح الطفل الفضلى " .
在根据《亲子关系、分居和抚养法》进行的有关子女监护权的诉讼中,法院依靠现有判例法来适用 " 子女最佳利益 " 原则。 - وفي كلتا هاتين الحالتين، من الضرورة بمكان أن تحتكم الدولة والطوائف والجماعات الدينية والعقائدية، أثناء النزاعات، إلى العدالة التي تقوم بالفصل في الوقائع وأﻻ تحتكم إلى عواطف الجماهير ونزوات الساعة.
在以上两种情况中,国家如与宗教和信仰领域的群体和团体发生冲突,二者都必须服从司法系统,由司法系统就事实作出裁定,而不应诉诸群众情绪或一时冲动不顾一切。 - وفي كلتا هاتين الحالتين، من الضرورة بمكان أن تحتكم الدولة والطوائف والجماعات الدينية والعقائدية، أثناء النزاعات، إلى العدالة التي تقوم بالفصل في الوقائع وأﻻ تحتكم إلى عواطف الجماهير ونزوات الساعة.
在以上两种情况中,国家如与宗教和信仰领域的群体和团体发生冲突,二者都必须服从司法系统,由司法系统就事实作出裁定,而不应诉诸群众情绪或一时冲动不顾一切。 - نشر المركز مجموعة تضم ستة مجلدات من التعليقات على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 التي تحتكم إليها بانتظام المحكمة الدولية لقانون البحار ويحتكم إليها العلماء في جميع أنحاء العالم باعتبارها سردا تاريخيا ذا حجية لهذه الاتفاقية.
该中心出版了一套六卷装《1982年联合国海洋法公约评注》,国际海洋法法庭以及世界各地的学者经常把该出版物作为有关该公约的权威文献加以引用。 - وأشير في تقرير الاستعراض العام إلى أن العناصر ذات الصلة بمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات المرتبطة بها، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية، تدرك تمام الإدراك، حسب ما يتجلى في التقارير السابقة للأمين العام، الاحتياجات والشواغل الخاصة للبلدان التي تحتكم إلى المادة 50.
在概览报告中指出,如秘书长以前报告所述,联合国系统有关组成部分和包括国际金融机构的有关组织均完全清楚援引第五十条的国家的特殊需要和情况。 - ولا تحتكم صاحبة البلاغ في شكواها إلى أحكام محددة من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ولا توضح الطريقة التي ربما تم بها انتهاك الاتفاقية ولكن ادعاءاتها تثير حسبما يبدو مسائل تندرج في إطار المادتين 2 و 3 من الاتفاقية.
她没有援引《消除对妇女一切形式歧视公约》的任何具体规定,也没有表明《公约》的哪条规定被违反,不过她的申诉似乎引起《公约》第二条和第三条的问题。 - وبالرغم من أن جميع المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان مطبقة بشكل مباشر في الدولة الطرف، بما في ذلك اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، تعرب اللجنة عن قلقها لأن الاتفاقية لا تحتكم إليها المرأة في الدعاوى المتعلقة بالشؤون الأسرية، ولا يطبقها الجهاز القضائي.
尽管所有的国际人权条约,包括《公约》都可以在缔约国直接适用,令委员会关注的是《公约》在国内诉讼中没有被妇女们所援引,司法机构也没有加以适用。 - فعلى الصعيد الوطني تحتكم المجتمعات التي تحظى بقدر وافٍ من الأمن والسلام إلى قضاء مستقل يكفل القواعد والمعايير الدولية لحماية حقوق الإنسان، وتتوافر فيه تدابير لكفالة الالتزام بمبادئ مفهوم سيادة القانون، وسُبل الانتصاف لجبر الضرر، ويخضع فيه للمساءلة كل من ينتهك القانون بما في ذلك الدولة نفسها.
在国家一级,在已经建立独立司法机构、实施保护人权的国际准则和标准、遵守法治原则、为赔偿要求提供法律救济、并追究包括国家在内的违法者的责任的社会,普遍实现了和平与安全。
如何用تحتكم造句,用تحتكم造句,用تحتكم造句和تحتكم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
