تجرد造句
造句与例句
手机版
- والدول مدعوة إلى مراجعة القوانين أو السياسات الوطنية التي قد تحرم أو تجرد نساء الأقليات وأطفالهن من حقهم المشروع في المواطنة.
敦促各国审查可能拒绝或剥夺少数群体妇女及其子女取得国籍的合法权利的国家法律或政策。 - ولذلك، فإن احترام الدول الحائزة للأسلحة النووية لحالة تجرد تلك المناطق من السلاح النووي يمثل تدبيرا مهما صوب نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
因此,核武器国家尊重这些地区的无核区地位,是实现核裁军和不扩散的一项重要措施。 - إلا أن التدابير التي تجرد المتهمين أو أطرافا ثالثة من ممارسة حقوقهم المنصوص عليها في الدستور، أو تحد من تلك الحقوق أو تتدخل فيها، تتطلب موافقة قضائية مسبقة.
不过,剥夺、限制或阻碍被告人或第三者由宪法保障的权利,事先须经法律批准。 - كما أصدر المكتب ثلاثة أحكام تجرد القضاة من أهلية البت في المسائل الجنائية العالقة، إثر الالتماسات التي قدمت في الأصل إلى الدوائر الابتدائية.
主席团还根据本来是向各审判分庭提出的请求,对待审刑事事项中的法官回避问题作出三项裁定。 - فضمانات الاستقلال، على سبيل المثال، تجرد اللجان الحكومية من الأهلية وكذلك بعض المراصد الوطنية المعنية بمسائل الإعاقة التي تم إنشاؤها في الآونة الأخيرة في البلد.
例如,政府委员会以及近期某些国家设立的国家残疾人观察机构不符合保证独立性这一标准。 - وتشدد العقوبة إذا كان مرتكب الجريمة من أصول الضحية، وفي هذه الحالة، يجوز للمحاكم، علاوة على ذلك أن تجرد الأبوين من ولايتهما أو وصايتهما.
当犯罪的是直系尊亲属时将加重处罚。 在此类情况下,法庭还可以剥夺父母的父母资格或监护权。 - ويقتضي ذلك إلغاء نظم اتخاذ القرار بالوكالة والآليات التي تجرد الأشخاص ذوي الإعاقة من أهليتهم القانونية وتنطوي على تمييز ضدهم سواء من حيث غرضها أو أثرها.
这就要求废除替代决定制,以及在目的和效果上歧视残疾人、剥夺他们法律行为能力的机制。 - ولا يمكن للجمعية العامة أن تجرد مؤتمر نزع السلاح من صلاحياته، أو أن تستبدله أو تحرمه من أي جزء أساسي من ولايته.
大会不能剥夺裁军谈判会议的特权,甚或是取代裁军谈判会议或者剥夺其任务规定的任何基本组成部分。 - 80- يتعين على الدول ألاّ تحرم أو تجرد الأقليات تعسُّفاً من الجنسية على أساس اللون أو المحتد أو الأصل القومي أو الإثني أو اللغة أو العرق أو الدين.
国家不得因肤色、血统、民族或族裔、语言、种族或宗教而任意否定或剥夺少数群体的公民权。 - وكما ذُكر آنفاً، يفترض في الغرامة على أقل تقدير أن تجرد أصحاب المكاسب المالية الناتجة عن السلوك المضاد للمنافسة من هذه المكاسب لكي تكون رادعاً فعالاً.
如上所述,有人主张罚款至少必须没收反竞争行为产生的经济收益,以使罚款成为一种有效的威慑。
如何用تجرد造句,用تجرد造句,用تجرد造句和تجرد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
