查电话号码
登录 注册

تجربة نووية造句

"تجربة نووية"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • ويتجسد مدى الهوس بمفهوم العداء تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لدى الولايات المتحدة بوضوح في الشروط والأحكام التي حرضت الولايات المتحدة على إدراجها في قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة والذي اعتمد عقب أول تجربة نووية أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    美国疯狂敌视朝鲜民主主义人民共和国,还明确地表现在由美国煽动起草的联合国安全理事会关于朝鲜民主主义人民共和国第一次核试验的决议条款之中。
  • وأكد المجلس أيضا في القرار أنه سيبقي تصرفات البلد قيد الاستعراض المستمر، وأعرب عن عزمه على اتخاذ تدابير مهمة أخرى في حال قيام جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بعملية إطلاق أو تجربة نووية أخرى.
    安理会在第2094(2013)号决议中宣布将持续地审查该国的行动,并表示如果朝鲜民主主义人民共和国再有发射导弹或进行核试验的举动,就将决心采取更加重大的措施。
  • وتجري على وجه الأرض أكثر من 000 2 تجربة نووية، وما لا يقل عن 000 9 عملية إطلاق سواتل في تاريخ الأمم المتحدة على مدى أكثر من 60 عاماً، لكن لم يصدر أي قرار عن مجلس الأمن بشأن حظر إجراء تجربة نووية أو إطلاق ساتل.
    地球上已进行过2 000多次核试验,在为期60多年的联合国历史上至少有过9 000次卫星发射,但是安全理事会从来没有通过一个禁止核试验或卫星发射的决议。
  • ومع أن الوقف الاختياري للتجارب النووية الفعلية (لا التجارب عن طريق المحاكاة) لا يزال قائما منذ توقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ما برحت تُبذل بعض الجهود في الولايات المتحدة لتخصيص ملايين من الدولارات من أجل خفض المدة اللازمة لاستئناف إجراء تجربة نووية إلى 18 شهرا.
    尽管《全面禁试条约》签署后实际暂停核试验(但不包括模拟试验)一直得以维持,但美国正在设法调拨数以百万计的美元,力图将恢复核试验的所需时间减少到18个月。
  • ومع أن الوقف الاختياري لإجراء التجارب النووية الفعلية (وليس التجارب باستخدام المحاكاة) ظل قائما منذ توقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، فقد تواصل بذل بعض الجهود في الولايات المتحدة لتخصيص ملايين من الدولارات لهدف تخفيض المدة اللازمة لاستئناف إجراء تجربة نووية إلى 18 شهرا.
    虽然自《全面禁止试验条约》签署以来,暂停核试验(模拟实验除外)的安排一直得到维持,但美国仍致力于拨出数以百万计美元,用于将恢复核试验的所需时间减少到18个月。
  • ومع أن الوقف الاختياري لإجراء التجارب النووية الفعلية (وليس التجارب باستخدام المحاكاة) ظل قائما منذ توقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، فقد تواصل بذل بعض الجهود في الولايات المتحدة لتخصيص ملايين من الدولارات لهدف تخفيض المدة اللازمة لاستئناف إجراء تجربة نووية إلى 18 شهرا.
    虽然自《全面禁止试验条约》签署以来,暂停核试验(模拟试验除外)的安排一直得到维持,但美国仍致力于拨出数以百万计美元,用于将恢复核试验的所需时间减少到18个月。
  • وسياسة الولايات المتحدة البالغة العداء، والرامية إلى حرمان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من حقها السيادي في استخدام الفضاء الخارجي لأغراض سلمية، وهو حق يعترف به القانون الدولي، قد دفعت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى اتخاذ رد دفاع عن النفس، أي إجراء تجربة نووية أخرى.
    美国极端的敌视政策旨在剥夺朝鲜民主主义人民共和国和平利用外层空间的主权,这是国际法所承认的权利,对此朝鲜民主主义人民共和国不得不作出自卫反应,即再次进行核试验。
  • وعلى الصعيد المتعدد الأطراف، اقترحت فرنسا أن ترتكز معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية على " الخيار الصفري " ، أي حظر أي تجربة نووية وأي انفجار نووي، مهما كانت درجته، مما أعطى دفعة حاسمة للمفاوضات.
    在多边一级,它已建议《全面禁止核试验条约》应以 " 零点选择方案 " 为基础,换言之,就是禁止不论在那一级进行的核试验或核爆炸,这为谈判工作提供了决定性的动力。
  • ونحن لا نخفي أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ستطلق مجموعة متنوعة من الأقمار الصناعية والصواريخ البعيدة المدى واحدا تلو الآخر، وأنها ستجري تجربة نووية على مستوى أرفع في إطار التدابير الشاملة المقبلة، وهي مرحلة جديدة من مقاومة الولايات المتحدة التي استمرت قرنا بعد قرن والتي ستستهدف الولايات المتحدة، العدو اللدود للشعب الكوري.
    我们并不隐瞒在跨世纪持续的反美对抗战的新阶段这一全面对抗战中,朝鲜将继续发射的各种卫星和远程导弹、将进行的高水平核试验,都针对朝鲜人民不共戴天的仇敌美国。
  • يؤكد أنه سيُبقي تصرفات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قيد الاستعراض المستمر وأنه على استعداد لتعزيز التدابير أو تعديلها أو تعليقها أو رفعها، حسبما تدعو إليه الحاجة، في ضوء امتثال جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ويعرب عن عزمه، في هذا الصدد، على اتخاذ إجراءات هامة في حال قيام جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بعملية إطلاق أو تجربة نووية أخرى؛
    申明安理会将继续审议朝鲜的行动,并愿意根据朝鲜的遵守情况,视需要加强、修改、暂停或解除有关措施,并就此表示决心在朝鲜再次进行发射或核试验时,采取重要行动;
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تجربة نووية造句,用تجربة نووية造句,用تجربة نووية造句和تجربة نووية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。