查电话号码
登录 注册

بيونغ يانغ造句

"بيونغ يانغ"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وأفادت منظمة `صناديق توفير أسباب الحياة للاجئي كوريا الشمالية` بأن العيش في العاصمة بيونغ يانغ الميسورة الحال نسبياً، يقتصر على أفراد معينين من الطبقة الأكثر(88).
    北朝鲜难民生命基金报告说,仅仅是特权阶级的某些成员可获得允许,在较为富裕的首都平壤生活。
  • وتوفر هذه الإيرادات لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية نصيباً كبيراًُ من عائدات التصدير وتساعد بيونغ يانغ مالياً على تطوير أسلحتها وشراء الأسلحة.
    这些占朝鲜民主主义人民共和国出口收入很重要的部分,为平壤的武器开发和有关武器的采购提供了财政援助。
  • وأوضح أن لجنة التحقيق ستنظر في هذا الخيار، وتأمل في إنشاء مكتب بإذن من الحكومة في بيونغ يانغ لتوفير أنشطة الدعوة والمساعدة التقنية.
    委员会将考虑这一备选方案,并希望在平壤设立由朝鲜政府授权的办公室,负责支持宣传工作和技术援助。
  • وتفيد التقارير أن وكالة المخابرات الوطنية ومراكز الشرطة في بيونغ يانغ قد بدأت حملة لمراقبة الأسواق وتفتيش الأشخاص وحقائبهم عند دخولهم ومغادرتهم وسائل النقل العام والأسواق.
    据报平壤的国家情报署和警察署开始对市场加以管制,对进出公共交通工具和市场的人及其背包进行检查。
  • واعتمد الطرفان كذلك إعلان بيونغ يانغ بين اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية كأساس لعلاقاتهما الثنائية.
    双方还通过了 " 日本 -- -- 朝鲜民主主义人民共和国平壤宣言 " ,以此作为双边关系的基础。
  • والأمر نفسه ينطبق على وقف اختبار إطلاق القذائف البعيدة المدى الذي اتفقت عليه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان في إطار إعلان بيونغ يانغ الصادر في عام 2002.
    同样,2002年《朝日平壤宣言》中朝鲜民主主义人民共和国与日本之间的暂停远程导弹试射协定也失效。
  • وتعهدت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان باتخاذ خطوات لتطبيع العلاقات بينهما وفقاً لإعلان بيونغ يانغ على أساس تسوية القضايا المؤسفة المثيرة للقلق الماضية والقائمة بينهما.
    朝方和日方承诺,根据《日朝平壤宣言》,在清算不幸历史和妥善处理有关悬案基础上,采取步骤实现关系正常化。
  • وتقرر لاحقا أن سفارة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في فيينا قد اشترت آلات البيانو تلك بهدف تصديرها إلى بيونغ يانغ في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية(18).
    后来确定,朝鲜民主主义人民共和国驻维也纳大使馆购买了这些钢琴,准备将它们出口到朝鲜民主主义人民共和国平壤。
  • بل إن إعلان بيونغ يانغ بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان أصبح مهددا بسياسة اليابان الطائشة والعدوانية تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    甚至《朝鲜民主主义人民共和国-日本平壤宣言》的命运都因日本针对朝鲜民主主义人民共和国不顾后果的敌对政策而受到威胁。
  • السيدة سايغا (اليابان)، مارست حق الرد فقالت إن مؤتمر قمة بيونغ يانغ مثل خطوة هامة في الجهود المبذولة لحل المشاكل المتصلة باختطاف رعايا يابانيين.
    Saiga女士(日本)行使答辩权发言,她说,平壤首脑会议在努力解决与劫持日本国民有关的问题的进程中迈出了一大步。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بيونغ يانغ造句,用بيونغ يانغ造句,用بيونغ يانغ造句和بيونغ يانغ的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。