بوساطة造句
造句与例句
手机版
- القيام بوساطة يومية لدى سلطات كل من الجانبين بشأن المسائل التربوية والثقافية والدينية وغيرها من المسائل التي تخص الجانب الآخر
就生活在另一方的有关族裔的教育、文化、宗教和其他问题与当局进行日常交涉 - وتحدد هذه المبادئ معايير دنيا لجمع وحفظ واستخدام وإفشاء ونقل المعلومات الشخصية بوساطة منظمات القطاع الخاص.
国家隐私原则规定了私营部门组织收集、持有、使用、分布和转让个人信息的最低标准。 - وتأخذ الوثيقة أمثلة عن أوجه المساعدة التي قدمتها المنظمات الرسمية، والمساعدة التي تقدم بوساطة أو بتنسيق من المنظمات والشبكات.
本文件载有正式组织提供的援助实例以及由各组织或网络经办或协调的援助实例。 - 10 جلسات حوار بوساطة المبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى بين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والجماعات المتمردة
在大湖区问题秘书长特使的调解下,刚果民主共和国和反叛组织举行10次对话会议 - ودخلت حكومة أوغندا الآن في محادثات سلام مع جيش الرب للمقاومة بوساطة حكومة جنوب السودان بغية استعادة السلام والاستقرار.
乌干达政府已在南苏丹政府的调解下与上帝军进行和平谈判,以期恢复和平与稳定。 - واستمرت محادثات السلام بين حكومة أوغندا وجيش " الرب " للمقاومة بصورة متقطعة بوساطة حكومة جنوب السودان.
乌干达政府和上帝抵抗军(上帝军)在苏丹南部政府的调解下继续时断时续地进行和谈。 - وبالنسبة للوجود التجاري فإن هذا الإمداد يتتبع بوساطة البيانات عن فاتس الخارج الذي يجب لهذا السبب أن يعتبر هاما.
就商业存在而言,这种供应是按出口FATS数据分类的,所以也应当认为是重要的。 - وعلى سبيل المثال، فالأجهزة التي تستخدم فيها آلية تسليح تدور بوساطة تيار الهواء، تتطلب وقتاً معيناً من الطيران لتسليحها.
例如使用由空气气流带动的安全引炸装置的系统要求飞行一段时间才能进入待炸状态。 - القيام بوساطة يومية لدى سلطات كل من الجانبين بشأن المسائل التربوية والثقافية والدينية وغيرها من المسائل التي تخص الجانب الآخر
就生活在对方族区的本族人的教育、文化、宗教和其他问题与地方当局进行日常交涉 - وفي هذه الأثناء، لم تتمخض سلسلة من اجتماعات المصالحة بين فتح وحماس، بوساطة مصرية، عن نتائج ملموسة.
与此同时,在法塔赫和哈马斯之间召开的一系列由埃及主持的和解会议没有取得切实成果。
如何用بوساطة造句,用بوساطة造句,用بوساطة造句和بوساطة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
