بن عيسى造句
造句与例句
手机版
- ويرفع المجلس الوزاري خالص العزاء وصادق المواساة لحضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن عيسى آلي خليفة أمير دولة البحرين واﻷسرة الحاكمة الكريمة وشعب وحكومة دولة البحرين، متمنيا لدولة البحرين وشعبها الشقيق اضطراد التقدم واﻻزدهار والرخاء بقيادة سموه الرشيدة.
理事会向巴林埃米尔谢赫·哈马德·本·伊萨·哈利法阁下、埃米尔家属以及巴林人民和政府表示衷心慰问,并祝巴林及兄弟的巴林人民在埃米尔阁下的英明领导下继续进步、发展和繁荣。 - وفي هذا الصدد تفخر مملكة البحرين بأنها، بتوفيق من الله، شهدت تطوراً سياسياً شاملاً في مسيرتها الديمقراطية في ظل قيادة حضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة، عاهل البلاد المفدى، حيث أُجريت انتخابات حرة ونزيهة حظيت بمشاركة واسعة.
在这方面,蒙主恩典,巴林王国在巴林国王哈马德·本·伊萨·阿勒哈利法国王陛下领导下,骄傲地见证了民主进程取得的全面政治发展。 巴林王国还举行了广泛参与、自由、公平的选举。 - كما عبَّر المجلس الأعلى عن بالغ تقديره وامتنانه لصاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة، ملك مملكة البحرين، رئيس الدورة الحالية للمجلس الأعلى، ولحكومته وشعبه الكريم للحفاوة وكرم الضيافة ومشاعر الأخوة الصادقة التي قوبل بها إخوانـه قـادة دول مجلس التعـاون.
理事会还表示非常感谢巴林国王兼最高理事会本届会议主席哈马德·本·伊萨·阿勒哈利法国王陛下、巴林政府和宽宏大量的巴林人民给予海合会各国领导人的盛情款待和真诚的兄弟情谊。 - إن دولة البحرين التي أكد أميرها سمو الشيخ حمد بن عيسى آل خليفة في كلمة سموه إلى القمة الألفية انتماءها التام وتآلفها الحميم مع مجتمعها الدولي عاقدة العزم على مواصلة العمل للقيام بمسؤولياتها الوطنية والإقليمية والدولية للوفاء بمتطلبات القرن الجديد.
谢赫·穆罕默德·本·穆巴拉克·哈利法殿下在向千年首脑会议的讲话中强调了巴林国完全融入以及同国际社会密切联系。 巴林国决心继续承担起国家、区域和国家责任,以期满足新世纪的要求。 - مع بداية الألفية الجديدة بدأ جلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة ملك مملكة البحرين في تنفيذ مشروع وطني إصلاحي طموح يهدف إلى تحديث الدولة في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية في ضوء خصوصية المجتمع البحريني وتطلعاته المستقبلية.
新千年伊始,巴林王国国王哈马德·本·伊萨·阿勒哈利法陛下开始实施一项雄心勃勃的国家改革项目,目标是充分考虑到巴林社会的特点及其对未来的期望,实现巴林在政治、经济、社会和文化领域的现代化。 - إن تطور مملكة البحرين خلال السنوات الأخيرة قام على الحوار والتفاهم الذي وضع أسسه قائدنا حضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة في مشروعه الإصلاحي الكبير، وهو تطور مستمر يسعى إلى تعزيز الديمقراطية والإصلاح السياسي وتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
最近几年巴林王国境内的事态发展是以对话与谅解为特征的。 这一进程是哈马德·本·伊萨·哈利法国王陛下发起的,它是国王陛下旨在加强民主、政治改革以及促进和保护人权的广泛改革方案的一部分。 - نثمن مبادرة حضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة ملك مملكة البحرين بالدعوة للحوار الوطني، الذي يشمل جميع أطياف الشعب بمختلف مكوناته من أجل استيعاب متطلبات التقدم الحديث واستمرار عملية الإصلاح لتحقيق التطلعات الوطنية وتعزيز التفاهم وتقوية أواصر الوحدة الوطنية والحفاظ على الوطن وأمنه وسلامة أراضيه.
我们重视巴林王国国王哈马德·本·伊萨·阿勒哈利法殿下提出的倡议,其中呼吁巴林社会各派开展全国对话,以满足现代化的各项要求,继续进行改革,维护国家安全、安保和领土完整。 - هنأ المجلس الأعلى حضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة، على توليه رئاسة الدورة الحالية للمجلس الأعلى، مثمِّنا ما ورد في كلمته، حفظه الله ورعاه، في الجلسة الافتتاحية، وحرصه على تفعيل مسيرة التعاون بين دول المجلس في كافة المجالات.
最高理事会表示祝贺哈马德·本·伊萨·阿勒哈利法国王(愿上帝保佑和保护他)出任第三十三届会议主席。 最高理事会对他的开幕词和他为海湾合作委员会成员国之间在各领域加强合作所作努力表示赞赏。 - وعبر المجلس الأعلى عن خالص تهانيه وتمنياته لحضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة، ملك مملكة البحرين وحكومته الرشيدة وشعبها العزيز بمناسبة العيد الوطني المجيد، الثالث والثلاثين، متمنين لمملكة البحرين وشعبها دوام التقدم والازدهار.
在巴林王国光荣的33周年国庆之际,最高理事会向巴林王国哈马德·本·伊萨·阿勒哈利法国王陛下、高瞻远瞩的巴林政府和令人敬爱的巴林人民表示诚挚的祝贺和最良好的祝愿,祝愿巴林王国和人民不断进步和繁荣昌盛。 - إن مملكة البحرين، بالمسعى والتوجه الذي يقوده حضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة ملك مملكة البحرين، إنما تنطلق من إيمانها بالميثاق وتأكيد الالتزام بأهدافه ومبادئه، والثقة في قدرة الأمم المتحدة على النهوض بمسؤولياتها التاريخية والقانونية في بناء السلام والحفاظ عليه وتوطيد دعائمه.
巴林王国在哈马德·本·伊萨·阿勒哈利法国王陛下的领导下重申它对扞卫《联合国宪章》各项宗旨和原则的强烈信念,并重申它相信联合国有能力履行它的历史和法律责任,建立和维护和平,加强和平的基础。
如何用بن عيسى造句,用بن عيسى造句,用بن عيسى造句和بن عيسى的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
