بنفس الوقت造句
造句与例句
手机版
- وقد يكون هناك، فالشخص لا يمكنه التواجد بمكانين بنفس الوقت
说不定会有呢 你可以想像是 一个人同时出现於两个地方的现象 - إننا نشيد بجهود منظمة الأمم المتحدة في إزالة الحواجز ونود أن نذكر بنفس الوقت بمسؤولياتها التاريخية تجاه ضرورة ضبط الحركة السريعة بعد غياب تلك الحواجز.
但我们必须提醒联合国注意其历史责任,即调节这一潮流,以免其变成一场洪水。 - كيف يستطيع نظام أو مادة التواجد في مكانين أو أكثر بنفس الوقت ؟
一个系统或者一个物体怎么可能 同时处於两个或者更多的状态? 一个系统或者一个物体怎么可能 同时处於两个或者更多的状态? - ويرجى أيضا تقديم معلومات مفصلة عن التدابير السارية لضمان رفع معدل العمالة للمرأة والتصدي بنفس الوقت للفجوة الواردة في التقارير بين الطلب والعرض في مجال رعاية الطفل العالية الجودة والميسورة التكلفة.
还请提供资料,详细说明采取了哪些措施,以确保较高的妇女就业率,同时消除可以负担得起的优质婴儿护理服务供需之间的差距。 - وإن كان وفدها يشير بقلق بنفس الوقت إلى أن ثمة خلط بين صفوف سكان توكيلاو بشأن دور منظمة الأمم المتحدة في عملية إنهاء الاستعمار وطبيعة الخيارات المطروحة أمام الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
然而,坦桑尼亚代表团关切地注意到,托克劳居民对联合国在非殖民化进程中的作用和非自治领土可选择的方案的性质感到困惑。 - وعلى الرغم من هذه الصعوبات، قامت الحكومة الجديدة التي تولت مهام السلطة منذ 12 شهرا باتخاذ سلسلة من الإصلاحات لاستعادة الازدهار الاقتصادي، والحرص بنفس الوقت على تأمين الاستحقاقات في إطار دولة الرفاه الاجتماعي والتمسك بمبادئ العدالة الاجتماعية.
尽管如此,一年前新上任的政府在保证福利国家的利益和坚持社会公正原则的同时,开始了一系列改革来恢复经济繁荣。 - وأضاف أن الشعوب الأصلية في العديد من البلدان تولت بنفسها عملية التنمية، وأنها بوصفها عاملة ومستفيدة بنفس الوقت تقوم بتصميم ووضع وتطبيق مشاريع التنمية التي تهمها، مما يعزز بشكل تدريجي استقلالها الذاتي.
在许多国家,土着人民自己掌控发展进程,他们既是发展的主导者也是受益者,自己制定、调整和实施发展方案,从而逐渐加强了自治。 - فالعمليات العالمية التي ركزت الانتباه بقوة على مدى ارتباط مصالحنا المشتركة ارتباطا غير قابل للانفصام أدت في بنفس الوقت إلى إلقاء الضوء على الاختلافات الشديدة التي تشكل المواقف القومية ومواقف المجموعات فيما بين الكتل الجغرافية والاقتصادية والسياسية وداخلها.
突出表明我们的共同利益如何不可分割地联系在一起的全球进程同时也突出表明在地理、经济和政治集团之内的国家和团体的立场之间存在的鲜明分歧。 - مؤكدين بنفس الوقت حق العراق بالرد في الوقت المناسب والتعويض عن كافة اﻷضرار البشرية والمادية والمعنوية التي لحقت به من جراء اﻷعمال المخالفة للميثاق وﻷحكام القانون الدولي العام طبقا لمبدأ المسؤولية الدولية.
同时,伊拉克重申它有权在适当时候作出反应,并有权对它在侵略中所受的一切生命、物质和非物质的损失要求赔偿。 对伊拉克的侵略违背了《宪章》和国际法中有关国际责任原则的规定。 - 16- تلاحظ اللجنة المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف أثناء الحوار والتي تفيد بوجود آلية لتقديم الشكاوى في إطار وزارتي الدفاع والتعليم، وتأسف في بنفس الوقت لعدم توفر آلية مناسبة ومحايدة لتقديم الشكاوى من أجل الأطفال الذين يترددون على المدارس الثانوية العسكرية.
尽管注意到缔约国在对话期间所提供的关于在国防部和教育部之下有一个控诉机制的资料。 但委员会感到遗憾的是,似乎没有为在初级军事学校就学的儿童提供适当公正的控诉机制。
如何用بنفس الوقت造句,用بنفس الوقت造句,用بنفس الوقت造句和بنفس الوقت的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
