查电话号码
登录 注册

بلانكو造句

造句与例句手机版
  • 2-1 كان السيد بلانكو دومينغيث عاملاً زراعياً وكان يمتلك منزلاً ومزرعة منتجة في مستعمرة أندريس باربيرو (بمنطقة سان بيدرو ديل يكوامانديخو).
    1 Blanco Domínguez是一名农业工人,居住和劳动的农场都位于Andrés Barbero社区(San Pedro de Ykuamandyju区)。
  • 13- انتخبت اللجنة التنفيذية، في اجتماعها الخامس، السيد أنطونيو بفلوغر (ألمانيا) رئيساً لها والسيد غابرييل بلانكو (الأرجنتين) نائباً له لعام 2013.
    技术执委会在第五次会议上选举Antonio Pflüger先生(德国)和Gabriel Blanco先生(阿根廷)分别担任2013年技术执委会主席和副主席。
  • 14- وتعرب اللجنة التنفيذية للسيد بفلوغر والسيد بلانكو عن تقديرها لقيادتهما الفعالة للجنة التنفيذية في عام 2013، مما مكنها من النجاح في تنفيذ خطة عملها للفترة 2012-2013.
    技术执委会对Pflüger先生和Blanco先生表示感谢,感谢他们2013年有效领导技术执委会,使技术执委会得以成功执行2012-2013年工作计划。
  • السيد غوتييريس بلانكو ناباريتي (إسبانيا أشار إلى موقف بلده الثابت الذي يعتبر أن مبدأ السلامة الإقليمية ينطبق على مسألة جبل طارق، على نحو ما أوضحته الجمعية العامة في قراراتها ذات الصلة.
    Gutiérrez Blanco Navarrete先生(西班牙)回顾了西班牙的长期立场,即大会相关决议曾清楚说明领土完整原则适用于直布罗陀问题。
  • 33- ولهذه الأسباب، يرى الفريق العامل أن السيد كاميخو بلانكو حُرم من سبل الانتصاف القضائية المناسبة للدفاع عن نفسه، وهي السبل المنصوص عليها في المادتين 8 من الإعلان و9-4 من العهد الدولي.
    因此,工作组认为,Camejo Blanco先生未能获得适当的法律补救,即《世界人权宣言》第八条和《公民权利和政治权利国际公约》第九条第4款规定的补救措施。
  • وقيل إن القاضي ادواردو كفالي تعرض لهجمات من طرف الحكومة بسبب القرار الذي اتخذه بمحاكمة السيد خوان كارلوس بلانكو الذي كان وزير الشؤون الخارجية في عهد النظام الديكتاتوري، بتهمة تورطه في اختفاء السيدة ايلينا كينتيرو.
    据称Eduardo Cavalli法官遭到政府攻击,因为他决定因Elena Quintero女士的失踪而审判专制政权的前外交部长Juan Carlos Blanco先生。
  • 35- في ضوء ما سبق، يُصدر الفريق العامل رأيه معتبراً احتجاز السيد سيزار دانييل كاميخو بلانكو إجراءً تعسفياً وفقاً للفئة الثالثة من أساليب عمل الفريق العامل حيث انتهكت الدولة حقوق الإنسان المكرسة في المبادئ المشار إليها.
    鉴于上述情况,工作组提出以下意见:对César Daniel Camejo Blanco先生的拘留属于其工作方法界定的第三类任意拘留,因为该国侵犯了上述文书所载的人权。
  • وفي قضية زيلايا بلانكو ضد نيكاراغوا، اعترضت الدولة الطرف على المقبولية بدعوى أن القضية سبق أن نظرت فيها لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، ومنظمة العفو الدولية، واللجنة الدولية للحقوقيين وفرع نيكاراغوا من لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    在Zelaya Blanco诉尼加拉瓜一案中,缔约国对可受理性提出异议,理由是美洲人权委员会、大赦国际、国际法学家委员会和红十字国际委员会尼加拉瓜分会已在审查该案件。
  • وأحاطت اللجنة علماً بتأكيد صاحبة البلاغ، الذي لم تردّ عليه الدولة الطرف، أنه لم يجرِ تشريح الجثة وأن الشظية المستخرجة من جسد بلانكو دومينغيث لم تُفحص وأنها مفقودة، وهو ما يستحيل معه تبيُّن جوانب بالغة الأهمية من التحقيق.
    委员会注意到提交人曾说,而且缔约国也没有反驳,没有对受害人进行尸体解剖,而从受害人身体中找到的弹头也没有得到检查,后来去向不明,这使得难以澄清调查所涉及的重要方面。
  • وبالتنسيق مع وزراء الدولة واللجان الوزارية والبلدية، قامت الشبكة الوطنية للوقاية من الكوارث وتخفيف حدتها وإدارتها بإعداد تقرير أولي عن الأضرار الناجمة في 54 جماعة سكانية في مقاطعات ريو بلانكو وبرنسابولكا ولاكروس ديل ريو غراندي.
    在与国家各部委以及各省市委员会进行协调后,全国预防、减轻和管理灾害系统已编写一份临时报告,说明里奥布兰科、普林扎泊尔卡和克罗斯-德尔里奥格兰德等地区54个社区遭受破坏的状况。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بلانكو造句,用بلانكو造句,用بلانكو造句和بلانكو的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。