بشكل مقنع造句
造句与例句
手机版
- وعلى هذا الأساس، تُظهر البيانات التاريخية بشكل مقنع تماما أن شخصا واحدا يمكنه، بصورة صحيحة وببذل العناية الواجبة، بإعداد مرتبات ما متوسطه 500 موظف مع كفالة المستوى الملائم من الضوابط الداخلية.
在这个基础上,历史数据非常令人信服地表明,在确保适当水平的内部控制情况下,一个尽职的人每月能够准确地处理平均500名工作人员的薪金发放工作。 - وثالثاً، اتضح أن تدابير الدعم الدولي غير كافية لأن برامج العمل بالغت في التركيز على تدابير دولية لم يثبت بشكل مقنع أثرها على النمو وتخفيف حدة الفقر ورفع البلدان من فئة أقل البلدان نموا.
第三,事实表明国际支助措施不充分,因为行动纲领过于强调国际措施,但这些措施对经济增长、减缓贫穷和毕业进程的影响力没有得到令人信服的证明。 - فعلى الرغم من النكسات الكثيرة التي تخللت حتى الآن الطريق المؤدي إلى السلام، وعلى الرغم من العنف والظلم اللذين يبدو الشرق الأوسط وكأنه يجتذبهما، لابد للمجتمع الدولي من المضي في تأكيده بشكل مقنع على أن السلام ممكن في الشرق الأوسط.
尽管和平道路迄今经历重重挫折,尽管中东似乎是一个招致暴力和不正义现象的场所,但国际社会必须继续强有力地表明,中东和平可以实现。 - وعلى سبيل المثال، يمكن المحاجاة بشكل مقنع بأن ثمة رفضا تاما في القانون الدولي لحقوق الإنسان والنهج القائم على الحقوق لجميع أشكال التجارة بالأعضاء بسبب ما يكمن فيها من مخاطر الاستغلال التي يصعب السيطرة عليها في نهاية المطاف.
例如,现在可以令人信服地指出,国际人权法和基于权利的方法支持完全拒绝一切形式的对移植的商业化,因为剥削行为带着固有和最终难以控制的风险。 - وقد يكون هذا الدليل أحيانا تكنولوجية معيّنة؛ وأحيانا أخرى حضور كاتب عدل أو شاهد مؤتمن؛ وقد يكون أيضا محتوى العقد نفسه الذي يُظهر بشكل مقنع (بشكل موثوق) أنه من لدن الطرف الذي يزعم أنه هو الموقّع.
有时可以是一种特定技术;有时可以是由公证人或值得信任的证人在场;有时可以是合同本身的内容令人信服地(可靠地)表明其出自签名所表示的当事人本人。 - 3- وفي ظل أنماط تغير المناخ الآخذة في التطور، ما زال يتعين على المجتمع الحديث أن يثبت بشكل مقنع أن بإمكانه أن يستغل بحكمة ما لديه من مزايا مقارنة بغيره من الحضارات السالفة التي بادت بسبب قلة الموارد الطبيعية.
面对气候变化不断演化的形态,现代社会尚有待令人信服地证明,它能够明智地利用其相对于若干因自然资源稀缺而崩溃的早期文明而言所具有的比较优势。 - فتكلم الممثلون الدائمون لإندونيسيا وأوغندا ونيجيريا، على سبيل المثال، بشكل مقنع عن أهمية تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتنشيطه، وعن دوره المحوري في الخطة الاجتماعية والإنمائية، ونتفق معهم في ذلك.
例如,印度尼西亚、尼日利亚和乌干达等国常驻代表令人信服地谈到加强和振兴经济及社会理事会的重要性以及该理事会在社会和发展议程上所发挥中心作用的重要性,对此我们表示同意。 - وتتمثل الصعوبة الأولى في أنه بحكم طبيعة هذه المشاريع لا يمكن بشكل مقنع إبداء وجهات نظر قاطعة وذات حجية، بأن مبدأ ما يشكل جزءا من القانون الدولي العام لمجرد أن الدول قد اعتمدته بصفة متكررة، باعتباره من الأحكام المتفق عليها في نصوص المعاهدات.
首先,其性质决定,无法仅仅根据一项原则被各国在条约文本中作为议定条文一再采用即令人信服地作出权威性断言,声称该项原则是一般国际法的一部分。 - وأبدى الوفد الإسباني استعداده لقبول ميزانية قدرها 000 736 دولار في السنة للفترة 2012-2015، إلا إذا كانت الأمانة تستطيع أن تفسر بشكل مقنع كيف وصلت إلى ما يقدر ب000 387 1 دولار في السنة.
就2012-2015年期间而言,西班牙可以接受的预算为每年736,000美元,除非秘书处能够让人信服地解释每年为1,387,000美元的估计额是如何计算的。 - ولكن على العكس من القضية ضد السيد القذافي التي لم تبرهن فيها ليبيا بشكل مقنع أنها جمعت أكثر من بضعة أدلة متناثرة كجزء من تحقيقاتها، فإن الإجراءات المحلية ضد السيد السنوسي لم تشُبها حتى الآن طعون كهذه.
然而,与卡扎菲先生案件(此案中利比亚没有令人满意地显示作为其调查的一部分它收集的证物并非只有零星几个)情况不同,对赛努西的国内诉讼迄今未受这些挑战的损害。
如何用بشكل مقنع造句,用بشكل مقنع造句,用بشكل مقنع造句和بشكل مقنع的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
