بشكل مثالي造句
造句与例句
手机版
- كما أن من المتوقع من الأطراف أن تحد من النقل عبر الحدود إلى الحد المتسق مع الإدارة السليمة والكفئة بيئياً لتلك النفايات، وأن تعالج النفايات وتتخلص منها بشكل مثالي في أقرب ما يمكن من مواقع توليدها.
《公约》还希望缔约方将废物越境转移降至最低程度,能够以无害环境的高效方式对其进行管理,理想的方式是在尽可能靠近废物生成地的地点对其进行处理和处置。 - كما ستهدف المساعدة التقنية إلى تقوية المشاركة والتنفيذ على الصعيد الإقليمي، وتنفيذ الاتفاقية بصورة فعالة من حيث التكلفة، من خلال زيادة استخدام القدرات والشبكات الإقليمية التابعة لبرنامج البيئة والفاو، والتي تعتبر متمركزة ومجهزة بشكل مثالي لدعم تقديم المساعدة التقنية.
技术援助的目标还将是通过进一步利用环境署和粮农组织现有的区域能力和网络(完全有能力支持技术援助,且具备了充分的条件),加强区域参与和提供援助、以符合成本效益的方式实施《公约》。 - ويمكن الإشارة بشكل مثالي في هذا السياق إلى ما يقوم به مركز البحوث والعمل لأغراض التنمية المستدامة في أفريقيا الوسطى، فالمركز يهدف إلى تعزيز تنمية المعرفة العلمية في مجال إدارة الموارد الطبيعية واستخدام هذه المعرفة في تحسين ظروف المجتمعات الريفية الحرجية الفقيرة في الميدان.
在这方面可以提出的典型例子就是中非可持续发展研究和行动中心(中非研究行动中心)的工作,其目的为促进自然资源管理的科学知识的发展和使用该知识来改善农村贫穷森林群落的情况。 - وردّ المقرر الخاص على سؤال أستراليا بشأن الدور الذي يمكن لمحكمة وطنية أن تقوم به في كينيا، فقال إن كينيا تميزت بالفعل بشكل مثالي بلجنة التحقيق في أعمال العنف التالية للانتخابات، التي يرأسها القاضي فيليب واكي، والتي انتهت بإصدار التقرير الذي يحمل الاسم ذاته.
在回答澳大利亚关于国家法庭可以在肯尼亚发挥什么作用的问题时,特别报告员指出,肯尼亚已和选举后调查委员会分离,该委员会由Philip Waki法官主管,并已发表了同名的报告。 - وتعيد المادة 8 تأكيد دور مؤسسة الحماية الدبلوماسية في تحقيق هدف أساسي من أهداف القانون الدولي، ألا وهو التعايش المتحضر القائم على العدل، وقد ظهر بشكل مثالي كيف يمكن للجنة، في الوقت المناسب والسياق المناسب، أن تنهض بإحدى مهامها الرئيسية، ألا وهي التطوير التدريجي للقانون الدولي.
第8条重申外交保护是实现国际法基本目标的机制,能够使人类在正义的基础上实行文明共存,并且以身作则地具体说明委员会如何在适当情况下把握正确时机,履行其基本任务之一 -- -- 逐渐发展国际法。
如何用بشكل مثالي造句,用بشكل مثالي造句,用بشكل مثالي造句和بشكل مثالي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
