بشكل عادي造句
造句与例句
手机版
- 141- ورداً على المطالبة العامة، أخطرت إيران أنه كان من الممكن الإبقاء على المدرستين في الكويت مفتوحتين للعمل بشكل عادي ومنتظم كما كان الحال بالنسبة إلى ما يزيد على 100 مدرسة أخرى في الكويت خلال فترة وجود العراق في الكويت.
在对普通索赔提出的答复中,伊拉克认为,在伊拉克存在科威特期间,科威特伊朗学校同科威特的另外100家学校一样,都能够继续开办,并且维持正常运作状态。 - يحث أيضاً الحكومات على ضمان مراعاة الجانب الجنساني في تنفيذ برامج ترقية الأحياء الفقيرة، وعلى وجه التحديد التشديد على حقوق النساء الفقيرات وحصولهن بشكل عادي على السكن الملائم والأراضي وحاجتهن إلى ضمان الحيازة والخدمات الأساسية والأنشطة المدرة للدخل والتعليم والتدابير لحماية النساء والفتيات من التعرض للعنف؛
还促请各国政府确保实施注重性别问题的贫民窟改造方案,特别是强调贫穷妇女同样有权获得住房和土地,以及保障使用权、基本生活便利和创收活动; - ولكن تظل هناك مشكلة الدين الخارجي لكثير من البلدان الأخرى غير الداخلة في تلك الفئة، وستحتاج مؤسسات التمويل الدولية ذات العلاقة إلى موارد مالية إضافية كي يتسنى لها الاستمرار في العمل بشكل عادي دون الحدّ من قروضها إلى تلك البلدان.
但是不在该类别之内的许多其他国家的外债问题依然存在,而且所涉的国际融资机构将需要追加资金,以便它们能够继续发挥正常职能而不减少其对此类国家的贷款。 - وأضاف قائﻻ ان المادة ١١١ بشأن اعادة النظر ليست حكما مدرجا بشكل عادي في المعاهدات ، بيد أنه يعتقد أن وجود حكم ما ينبغي أن يوضع من أجل تعديل النظام اﻷساسي على أساس الخبرة المكتسبة بغية ضمان أنه يخدم مصالح العدالة والنزاهة والكفاءة .
关于审查问题的第111条不是通常列入条约的一项条款,但他认为,应做出某项规定,根据已取得的经验对本规约进行调整,使之有利于实现正义、公平和效率。 - يتضمن قانون العمل تنظيما لعمل العاملات في منازل خاصة، وكذلك العمل الذي تقوم به العاملات بشكل عادي ومستمر في مجال التنظيف والمساعدة وغير ذلك من الأعمال المتصلة بالمنزل أو بأي محل آخر للإقامة أو بمسكن خاص التي لا تعود بأي مكسب أو ربح على رب العمل.
在《劳动法》方面,规定女性家庭佣工劳动,与女工以惯常和连续方式从事的清洁、照料以及自身家庭、另一居所或独立房间的其他劳动一样,不包含对东主的利润或盈利。 - العبور عبر نقاط التفتيش - بدلا من أن تمنح مركبات الوكالة الحاملة لموظفيها داخل الأرض الفلسطينية المحتلة الأولوية على النحو الذي طلبته الوكالة، توقَف هذه المركبات بشكل عادي في نقاط التفتيش، لفترات طويلة من الزمن في كثير من الأحيان، بينما عمليات الفحص والتفتيش جارية.
156. 通过检查站。 工程处乘坐工程处工作人员的车辆行驶在被占领巴勒斯坦领土内,不能根据工程处的要求受到优先待遇,在检查站前常常被阻挡很长时期,进行检查与搜查。 - وبالإضافة إلى المؤسسات المتخصصة التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية التي تستقبل الأطفال ذوي الإعاقات الصعبة، تنفذ الدولة التونسية برنامجاً للإدماج المدرسي يستهدف الأطفال (فتيات وفتيان) الذين يعانون الإعاقات الخفيفة من أجل تمكينهم من متابعة التحاقهم بالمدرسة بشكل عادي ومن ثم تيسير إدماجهم الاجتماعي.
实际上,除了隶属社会事务部的特殊学校为重度残疾儿童提供教育外,突尼斯政府还针对轻度残疾儿童(男生和女生)制定实施了一项完整教学规划,以保障其接受正常教育,更好的融入社会。 - وعليها أن تتخذ جميع التدابير اللازمة، بما في ذلك تدابير وقائية، لحماية الفلسطينيين وممتلكاتهم، وضمان وصولهم بشكل عادي ودون عوائق إلى أراضيهم، خاصة ولكن لا حصراً، في المناطق التي تُبيّن فيها أنماط الحوادث المرصودة أن الفلسطينيين أكثر عرضة للعنف.
以色列必须采取一切必要措施,包括预防性措施,保护巴勒斯坦人及其财产,并确保巴勒斯坦人可以正常无阻地使用自己的土地,特别是但不限于那些报案情况显示巴勒斯坦人特别容易受到侵害的地区。 - 247- وفي إطار الملكية المشتركة المقتناة بعد الزواج، يحق لكل من الزوجين أن يدير بشكل عادي ممتلكاته الخاصة والممتلكات المشتركة، ويجوز له أن يدير ممتلكات الزوج في حالة غيابه أو إذا تعذر عليه فعل ذلك، ما لم يكن هذا الزوج قد عيّن وكيلاً عنه.
在结婚之后所获得的夫妻共有财产制度下,配偶一方有权对个人所有财产以及共有财产进行日常管理,并且如果一方死亡或者无法行使权利,且未任命代理人时,另一方有权来管理前者的财产。 - وبحسب الحالة الأمنية، كثيرا ما أقام جيش الدفاع الإسرائيلي أيضا نقاط تفتيش إضافية مؤقتة أو " طيارة " .وعلاوة على ذلك، تقام بشكل عادي على معظم الطرق والدروب الترابية المؤدية إلى مداخل القرى ومخارجها موانع مثل الكتل الترابية، والكتل الخرسانية، والخنادق العميقة، والحواجز، والبوابات الحديدية.
以色列国防军还常常根据安全状况另外设立临时性 " 飞行 " 检查站。 此外,进出各村庄的大多数公路或土路往往被土丘、大块混凝土、深沟、障碍和铁门阻拦。
如何用بشكل عادي造句,用بشكل عادي造句,用بشكل عادي造句和بشكل عادي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
