بشكل بالغ造句
造句与例句
手机版
- ولا تزال الإنسانية تواجه حالات تسيء بشكل بالغ إلى حقوق الإنسان والكرامة الإنسانية، لا سيما استمرار الفقر المدقع الذي يشكل إنكارا للحق في التنمية.
人类仍然面临着严重侵犯人权和人的尊严的情况,特别是极端贫穷的继续存在是对发展权的否定。 - إن الحمل والخروج من دار التوليد أمران يصعب بشكل بالغ أن تحققهما الأمهات القليلات المنعة، وبالذات الوحيدات، اللاتي يكنّ بمفردهن مع رضيعهن.
对于处在不稳定状态的母亲们,尤其是带着婴儿独居的母亲们来说,妊娠期和离开产院都是特别艰难的。 - وانصب اﻻهتمام على استخدام اﻹذاعة الريفية، التي هي من أكثر أدوات اﻻتصال انتشارا في أفريقيا، وتعتبر أداة فعالة بشكل بالغ لتوجيه المستمعين في المناطق الريفية النائية.
重点放在利用农村无线电,这是非洲使用最广泛的通讯工具,对于远距离教育农村听众特别有效。 - اتخاذ إجراءات بشأن القواعد التجارية المتعلقة بأقل البلدان نموا التي يمكن أن تتأثر بشكل بالغ من جراء أية تغييرات لجعل الطاقة والنقل أكثر استدامة؛
· 采取涉及较不发达国家的贸易规则,任何使能源和运输更可持续的改变都会对它们造成最大的影响; - ومن الواضح بشكل بالغ الجلاء أنه لن يتم تحقيق أهداف مؤتمر قمة الألفية على المستوى العالمي بحلول سنة 2015 ما لم تُبذل جهود مكثفة ومتضافرة.
情况十分清楚,如果不加强和协调努力,千年首脑会议的目标将不会在2015年之前在全球实现。 - ومنذئذ، يبدو أن نسبة الفقراء الحضريين والريفيين قد زادت بشكل بالغ بالنظر إلى الأحداث الأخيرة والاتجاهات الراهنة داخل البيئة الاقتصادية الكلية.
自那时以来,由于最近事态发展以及宏观经济环境的当前趋势,都市穷人和农村穷人的比例似乎都大为增加。 - وينطبق هذا بشكل بالغ على أفريقيا التي زادت ديونها الخارجية فيما بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٥ إلى معدل سنوي يبلغ ١,٥ في المائة في المتوسط.
这种情况在非洲确实存在,非洲的外债在1990年至1995年期间每年平均以1.5%水平增长。 - 112- ويشعر الممثل الخاص بقلق مماثل إزاء الإنفاق في مجال الصحة، الذي لا يزال يعتمد بشكل بالغ على المساعدات الخارجية المقدمة من مصادر شتى.
特别代表还对卫生保健领域的开支问题表示关注,这方面的开支仍然严重依赖各种渠道提供的外部援助。 - وقد ظل وكيل الأمين العام نوبواكي تاناكا، بالرغم من أنه لم يفد إلى الأمم المتحدة إلا مؤخرا، نشطا بشكل بالغ في اهتمامه ومشاركته في عمل الهيئة.
尽管田中信明副秘书长最近才开始参加联合国工作,但他已经非常积极地关心和参加本委员会的工作。 - ويبلغ الناتج المحلي الإجمالي للفرد الواحد 180 2 دولار أمريكي، على أساس تكافؤ القوة الشرائية، وهو مبلغ ليس منخفضاً بشكل بالغ مقارنة مع أداء المنطقة دون الإقليمية.
根据购买力平价,人均国内生产总值只有2.180美元,但与次区域的整体水平相比还不算太低。
如何用بشكل بالغ造句,用بشكل بالغ造句,用بشكل بالغ造句和بشكل بالغ的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
