بشكل أو بآخر造句
造句与例句
手机版
- ومن ثم، فإن مسألة المخزونات لا ينبغي معالجتها فحسب، بل ينبغي أيضاً إدراجها بشكل أو بآخر في المعاهدة المتوخاة.
在这方面,对储存问题不但必须给予解决,而且还应在未来的条约中以某种方式加以正式规定。 - هذه الأعمال الإرهابية رافقتنا وواجهتنا بشكل أو بآخر في السنوات الأخيرة، ومست كل أسرة تقريبا في إسرائيل.
近年来这些恐怖主义行径以这种或那种方式发生和出现在我们面前,影响到几乎以色列每一个家庭。 - وفي هذا الصدد، فقد ذكر الوزير أنه يؤيد العمل بشفافية من أجل التوصل إلى اتفاق شامل مرض لجميع الأطراف المعنية بشكل أو بآخر بالنزاع.
在这方面,部长指出他支持在平静的气氛中致力达成各争议方都感到满意的全面协定。 - وخاطب الرائد الوالد مؤكداً أنه لا يملك أي دليل يشير إلى تورط الضحية بشكل أو بآخر في أنشطة محظورة.
指挥官和Saadi Chihoub对话并证实他没有任何证据表明受害者参与了任何非法活动。 - وتُنَاقش خلالها مواضيع مختلفة، جميعها يتعلق بشكل أو بآخر باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية وبوضع مشاريع مشتركة.
讨论了各种主题,但所有这些主题都以某种方式同探索与和平利用外层空间及发展联合项目相关。 - وهي مبادئ ليست جديدة تماما، ويمكن أن يكون قد تم تنفيذها بشكل أو بآخر من قبل المجتمعات المحلية التي تمارس نهجاً كلياً فيما يتعلق باستخدام الموارد.
这些原则都不是新的,统筹利用资源的当地社区可能已经以某种方式执行了这些原则。 - ويفترض أن الشباب ذوي الإعاقة الشديدة أو المنتمين لأسر ميسورة الحال هم وحدهم الذين لا يسهمون بشكل أو بآخر في كسب رزق الأسر المعيشية التي يعيشون في كنفها.
可以说只有那些情况非常严重或出自富裕家庭的残疾人不会以某种方式贴补家用。 - فالمادة لا تشير بشكل أو بآخر إلى نوع قواعد القانون الدولي التي تستوفي الشروط التي تجعل منها " التزامات بموجب القانون الدولي``.
该规则未指明国际组织哪一类规则属于 " 国际法义务 " 。 - وتشمل حقوق الحكم الذاتي عادة السيطرة بشكل أو بآخر على أراضيهم ومواردهم الطبيعية، فضلا عن السيطرة على نظمهم التعليمية ونظم الاتصالات الخاصة بهم.
自治权利一般包括以这种或那种方式控制他们的土地或自然资源以及他们自己的教育和通讯体制。 - إذ لا يصلح هذا المبدأ إلا لكي لا تسمح الدول المتعاقدة، بموجب اتفاق، بإبداء تحفظات جديدة بشكل أو بآخر " ().
只有在缔约国不准许根据条约作出任何形式的新的保留的情况下,它才具有价值 " 。
如何用بشكل أو بآخر造句,用بشكل أو بآخر造句,用بشكل أو بآخر造句和بشكل أو بآخر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
