بشائر造句
造句与例句
手机版
- ومع أننا قد استمدينا التشجيع إزاء ما بذلته الدولتان المعنيتان من جهود في أواخر عام 1998، فلا بد من ترجمة ما تنطوي عليه تلك الجهود من بشائر ونوايا إلى أفعال ملموسة.
两个有关国家在1998年下半年作出的努力使我们受到鼓舞,但必须将支持这些努力的许诺和意图落实到具体行动上。 - ومن أجلى بشائر الأمل في أفغانستان عامل يشكل أيضا عامل ضغط شديد على الاقتصاد الهش وعلى قدرة أفغانستان على الانتعاش. وأشير في هذا الصدد إلى العدد الكبير غير المتوقع للاجئين العائدين.
阿富汗存在希望的一个最明显迹象也是给阿富汗的脆弱经济及其恢复能力带来极大压力的因素,那就是超过预计的大量难民的返回。 - وعلاوة على ذلك فإن بزوغ الجغرافيا الجديدة للتجارة والاقتصادات المقترنة بعدد من الدعائم الأساسية المتغيرة في الجنوب يحمل في طياته بشائر واعدة إلى حد كبير بزيادة التعاون بين بلدان الجنوب مع أمل في تحقيق نتائج ملموسة بقدر أكبر.
此外,新的贸易和经济地理格局的出现,以及南方一些基本要素的不断变化,使扩大南南合作,取得更切实成果的希望增大。 - فالأراضي الفلسطينية المحتلة أبدت بشائر انتعاش هامشي من مستوى متدنٍ للغاية في عام 2003 ، ومرده ذلك إلى تخفيف حدة سياسات الإقفال الإغلاق والقيود الإسرائيلية وتحويل الإيرادات الضريبية إلى السلطة الفلسطينية.
2003年期间,被占领巴勒斯坦领土显示出从极低基数略微恢复的迹象,归因于以色列相对放松了封闭后和限制措施,以及把税收转移给巴勒斯坦权力机构。 - إذ إن مبدأ الرصد الاستراتيجي والمستنير لممارسات العدالة الجنائية يحمل بشائر كثيرة في تعزيز المساءلة والنـزاهة داخل نظم العدالة وفي إعداد التقييمات اللازمة لضمان نجاعة الإصلاحات وارتكازها على الأدلة.
对刑事司法惯例进行战略性和有知识的监测这一原则对于促进司法体系内的问责制和依法办事以及进行必要的评估以确保改革富有成效和以证据为基础,可起到巨大作用。 - والآن وقد ظهرت بشائر السلام في الأفق، حض رؤساء الدول الثلاثة جميع أبناء سيراليون على الامتثال للقانون والامتناع عن القيام بأية أعمال من شأنها أن تؤدي إلى انتكاس التقدم الذي تحقق حتى الآن في العمل على استعادة السلام والاستقرار في البلد.
现在和平已经在望,三位国家元首期盼全体塞拉利昂人遵守法律和不采取会扭转到目前为止在恢复该国的和平与稳定方面已经取得的进展的任何行动。 - وفي عام 2002، دخل المصرف في شراكة مع الوكالة الكندية للتنمية الدولية ومنظمة بشائر الأمل، وهى منظمة غير حكومية كندية للتنفيذ مشروع الائتمانات الصغرى وبناء المجتمع المدني في بوليفيا.
2002年,本基金会与加拿大国际开发署和加拿大非政府组织 " 希望瑰宝 " 建立伙伴关系,在玻利维亚实施小额信贷和民间社会建设项目。 - وكما يرى المرء، ظهرت بشائر عهد جديد في جمهورية الكونغو الديمقراطية، عهد من السلام والمصالحة والوحدة الوطنية وإعادة إرساء سلطة الدولة، عهد من التعمير، والإنعاش الاقتصادي والتنمية من أجل توطيد وإظهار مكاسب المفاوضات السياسية الشاقة.
人们可以看到,刚果民主共和国已出现一个新时代,这是一个和平与和解、全国团结和重建国家权威的时代,一个重建、经济恢复和发展,巩固和发扬艰巨政治谈判成果的时代。 - إننا نرى أن العقد الأول من القرن الجديد والألفية الجديدة، بكل ما يحمله من عنف ويأس، نقطة مرجعية هامة ومواتية للترويج لهذه المبادرة، فالإنسانية في حاجة ملحة إلى بشائر أمل جديدة تشير إلى تحول جوهري في تطورات الأحداث التي نعيشها الآن.
我们认为新世纪和新千年头十年中充满暴力和失望,这点是个重要参考依据,因此适宜促进该倡议,因为人类迫切需要新的希望象征,在我们正在经历的事件的发展中指引基本方向。 - توشك أفغانستان على الوقوع في إسار كارثة إنسانية، حيث لا تبدو في الأفق أي بشائر للسلام، ويستمر تدهور الأحوال الاجتماعية - الاقتصادية (إلى حد يهدد بالخطر بقاء الشعب الأفغاني نفسه)، لا سيما بسبب الجفاف وانهيار منظومتي التعليم والرعاية الصحية وانعدام الحكم النظامي.
和平前景渺茫,尤其是由于干旱的缘故,社会经济状况恶化(程度之严重,已经威胁到阿富汗人民的根本生存),保健和教育系统崩溃、管理不善,所有这些,都使阿富汗面临一场人道主义灾难。
如何用بشائر造句,用بشائر造句,用بشائر造句和بشائر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
