بحر الآرال造句
造句与例句
手机版
- وأضاف أن الجفاف الذي أصاب بحر الآرال دفع أوزبكستان إلى الاعتماد على نهري أمو داريا وسير داريا، وهما نهران حجم مياههما مهدد بمشاريع السدود الضخمة المزمع تنفيذها عند منبع هذين النهرين، وهي مشاريع من بقايا الحقبة السوفياتية.
咸海正在枯竭,这一悲剧使得乌兹别克斯坦只能依赖阿姆达里亚河和锡尔达里亚河,这两条河的水量现在受到上游计划实施庞大的大坝项目的威胁,这是苏联时代遗留下来的产物。 - ومع أن كازاخستان تشكر الوكالات المتخصصة والبلدان المانحة لما قدمته من مساعدة في منطقتي بحر الآرال وسيميبالاتنسك، فإنها ترى أن التعاون المتعدد الأطراف يمكن أن يكون أكثر فعالية، ولذلك تقترح مشروع قرار بشأن إعادة التأهيل والتنمية الاقتصادية لمنطقة سيميبالاتنسك.
尽管很感激专门机构和捐助国对咸海和前塞米巴拉金斯克地区的援助行动,哈萨克斯坦相信双边合作可以更加有效,因此提出一项关于塞米巴拉金斯克地区复兴和经济发展的决议草案。 - وفي سياق دعم المبادرات الدولية بشأن مسألة بحر الآرال، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا، وفر المصرف مساعدة تقنية للصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال في تمويل إعداد التقرير الإقليمي عن الأمن والتعاون التقني في آسيا الوسطى.
在为关于咸海问题的国际倡议,特别是联合国中亚经济体特别方案提供支持方面,该行向拯救咸海国际基金提供技术上的帮助,为编写中亚安全和技术合作问题的区域报告提供资金。 - وإذ يأخذ في الاعتبار الوضع البالغ الصعوبة في حوض بحر الآرال حيث فقد المجتمع العالمي في العقود الأخيرة ثاني أكبر بحيرة للمياه العذبة في العالم وكذلك صعوبة الوضع في منطقة سيميبالا تنسك التي كانت أكبر موقع في العالم لإجراء التجارب النووية،
考虑到咸海盆地和塞米巴拉金斯克地区处境极其困难,在咸海盆地,最近几十年国际社会实际上已失去了世界上第二大淡水湖,而塞米巴拉金斯克地区则是世界上最大的核试验基地; - وقد أكد إسلام كريموف، رئيس جمهورية أوزبكستان، في كلمتيه أمام الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتيها الثامنة والأربعين والخمسين، أن أزمة بحر الآرال واحدة من أخطر الكوارث الإنسانية والبيئية في تاريخ البشرية، وأن تأثيرها يطال عشرات الملايين من الأشخاص الذين يعيشون في حوض الآرال.
乌兹别克斯坦共和国伊斯拉姆·卡里莫夫在大会第四十八届和第五十届会议上发言时指出,咸海的危机是人类有史以来最严重的生态灾难和人道主义灾难,咸海盆地数千万人身受其害。 - وأعربت عن امتنانها للمساعدة الدولية فيما يتعلق بالكوارث المرتبطة بتجفيف بحر الآرال والنفايات النووية في مضلع سيميبالاتينسك، وناشدت الدول الأعضاء تأييد مشروع القرار الذي يطالب بإعطاء مركز المراقب للصندوق الدائم لإنقاذ بحر الآرال.
她对国际社会就咸海日益干涸和塞米巴拉金斯克核实验场的核废料引发的灾害提供援助表示感谢,并提请成员国对呼吁授予 " 拯救咸海国际基金会 " 观察员身份的提案予以支持。 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها الدوري المقبل معلومات عن التدابير المتخذة من أجل تخفيف آثار الكارثة الايكولوجية في بحر الآرال على أفراد المجموعات الإثنية القاطنين في جمهورية كاراكالباكستان، من أجل ضمان تمتعهم بالمستوى ذاته من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي يتمتع بها سائر السكان.
委员会请缔约国在下次定期报告中说明采取了哪些措施,缓解咸海生态灾难对卡拉卡尔帕克斯坦自治共和国少数民族成员的影响,确保他们与其他人口享有同等水平的经济、社会和文化权利。 - وفي الفقرة 2 (أ) من التقرير، يوصي المكتب الجمعية العامة بإدراج بند إضافي بعنوان " منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة للصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال " في جدول أعمال الدورة الحالية تحت العنوان طاء (المسائل التنظيمية والإدارية والمسائل الأخرى).
在报告的第2(a)段中,总务委员会建议大会将题为 " 给予拯救咸海国际基金大会观察员地位 " 的增列项目列入本届会议议程标题I(组织、行政和其他事项)之下。 - وبفضل البرامج القطاعية التي نُفِّذت في الفترة 2002-2011، تم بناء أو إعادة تشييد نحو 200 كيلومتر من شبكة توزيع المياه في منطقة بحر الآرال من أجل تزويد السكان بإمدادات منتظمة من مياه الشرب العالية الجودة، وتم بناء ما يزيد على 20 مرفقا تعليميا وما يقابل ذلك العدد من مرافق الرعاية الصحية.
通过2002-2011年开展的部门方案,在咸海地区铺设或重建了约200公里的供水网络,使民众获得了供应稳定、高质量的饮用水,还建设了20多个教育设施以及20多个保健设施。 - ولمصرف التنمية الأوروبي الآسيوي خبرة جيدة في إقامة الشراكات مع منظمات مثل الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية والصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وبرنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا.
欧亚开发银行在与如下组织建立伙伴关系方面取得了丰富的经验:欧亚经济共同体、拯救咸海国际基金、联合国开发计划署、联合国欧洲经济委员会、亚洲及太平洋经济社会委员会和联合国中亚经济体特别方案。
如何用بحر الآرال造句,用بحر الآرال造句,用بحر الآرال造句和بحر الآرال的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
