انتقال سياسي造句
造句与例句
手机版
- وإذ تدين اليابان بشدة جميع أشكال العنف وانتهاكات حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية، فإنها تطالب الحكومة باتخاذ التدابير اللازمة لإنهاء الانتهاكات ودعم التقدم عن طريق عملية انتقال سياسي يقودها الشعب السوري.
日本强烈谴责在阿拉伯叙利亚共和国发生的一切形式暴力和侵犯人权行为,呼吁叙利亚政府采取必要措施,制止暴力行为,支持通过由叙利亚人民主导的政治过渡进程取得进展。 - ونأمل أن يطلق الأطراف في ليبيا، تحت زعامة المجلس الوطني الانتقالي، عملية انتقال سياسي شاملة، يحافظون من خلالها على الانسجام العرقي والوحدة الوطنية واستعادة الاستقرار، في أقرب وقت ممكن والشروع في إعادة البناء الاقتصادي.
希望利各方在 " 过渡委 " 的领导下,开启包容性政治过渡进程,维护利的民族团结与国家统一,尽快实现利局势稳定并开展经济重建。 - ستكون أولويات المكتب مساعدة الأطراف السورية على إنهاء جميع أشكال العنف وما تتعرض له حقوق الإنسان من انتهاكات، وتيسير التوصل إلى حل سلمي جامع وشامل بقيادة سورية للأزمة، وقيام عملية انتقال سياسي بقيادة سورية.
联合特别代表办公室的优先工作是,协助叙利亚各方终结一切暴力行为和侵犯人权行为,推动叙利亚主导的包容各方的全面和平解决叙利亚危机的办法及叙利亚主导的政治过渡。 - 64- لاحظت لجنة حقوق الطفل(193) ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(194) ولجنة مناهضة التعذيب(195) أن الدولة الطرف لا تزال تجتاز مرحلة انتقال سياسي واقتصادي واجتماعي فاقمت انعاكاسات النزاع المسلح (1992-1995)(196).
儿童权利委员会、193经济、社会、文化权利委员会 194和禁止酷刑委员会 195 注意到,缔约国仍然在经历由于武装冲突(1992-1995年)而恶化的政治、经济和社会转型阶段。 - واتضح أيضاً، مع عدم تنفيذ خطة النقاط الست، أنه يتعين ممارسة المزيد من الضغوط المنسقة والمتواصلة على الأطراف، بما في ذلك فرض عواقب على عدم الامتثال، وأنه يتعين رسم مسار أوضح لتقديم دعم فعال للقيام بعملية انتقال سياسي بقيادة سورية.
还有一点很显然,由于六点计划没有得到执行,需要共同和持续地对各方施加更大压力,包括承担不执行的后果,还需要为有效支持由叙利亚人主导的政治过渡规划一条更明确的道路。 - وأعرب العديد من أعضاء المجلس عن تأييدهم للاقتراح المتعلق بعقد مؤتمر جديد بين الأطراف السورية حتى يتسنى إعطاء دفع جديد لعملية السلام والتوصل إلى تسوية سياسية للنزاع أحوج ما تكون الحاجة إليه، عن طريق عملية انتقال سياسي على أساس بيان جنيف، ومن ثم إنهاء محنة الشعب السوري.
许多安理会成员表示支持关于叙利亚各方再次举行会议的建议,以通过政治过渡并按照日内瓦公报重新推动和平进程,达成急需的政治解决方案,从而结束叙利亚人民的困境。 - 27- وفيما يتعلق بالتركيز على فترات الانتقال السياسي، سينظر الفريق العامل في بلدان تجتاز حالياً مراحل انتقال سياسي()، وبلدان تقدم دروساً مستفادة من عمليات انتقال سياسي سابقة، خاصة منذ دخول اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة حيز النفاذ في العام 1981.
关于侧重于政治过渡时期,工作组将研究目前正经历政治过渡的国家, 研究从过去的政治过渡中吸取到经验教训的国家,特别是自1981年《消除对妇女一切形式歧视公约》生效以来。 - وأعرب عن تقديري للرئيس المؤقت، بيريرا روزا، لما أبداه من شجاعة وحكمة وحس بارز بالعدل والإنصاف وهو يقود البلاد عبر فترة انتقال سياسي معقدة وصعبة ولما قدمه من دعم وتعاون ممتاز للمكتب ولممثليّ طوال الفترة الانتقالية.
我还赞赏临时总统佩雷拉·罗萨,他带领这个国家完成了复杂、微妙的政治过渡,表现出勇气、智慧和强烈的公平和正义感,在整个过渡期间,他为联几支助处和我的代表提供了支助,进行了出色的合作。 - وشدد أعضاء المجلس أيضا على ضرورة إطلاق عملية انتقال سياسي شاملة بقيادة السوريين وناشدوا جميع الأطراف في الجمهورية العربية السورية، ولا سيما السلطات السورية، أن تتعاون على نحو تام مع الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية المعنية لتيسير تقديم المساعدة الإنسانية.
安理会成员还强调,必须启动由叙利亚主导的、具有包容性的政治过渡,并呼吁阿拉伯叙利亚共和国有关各方(特别是叙利亚当局)与联合国和有关人道主义组织全面合作,为人道主义援助提供便利。 - تكرر دعوتها إلى الاضطلاع بعملية انتقال سياسي شاملة للجميع بقيادة سورية إلى نظام سياسي ديمقراطي تعددي، يتساوى فيه المواطنون بغض النظر عن انتماءاتهم أو أعراقهم أو معتقداتهم، بطرق منها الشروع في حوار سياسي جاد بين السلطات السورية وجميع أطياف المعارضة السورية؛
再次呼吁通过由叙利亚当局和叙利亚所有反对派开始认真政治对话等途径,展开由叙利亚人主导的走向民主多元政治制度的包容各方的政治过渡进程,让公民享有平等地位,而不论其派别、族裔或信仰为何;
如何用انتقال سياسي造句,用انتقال سياسي造句,用انتقال سياسي造句和انتقال سياسي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
