查电话号码
登录 注册

الوقاحة造句

造句与例句手机版
  • ورغم ذلك فإنه يملك من الوقاحة ما يدعوه ﻻتهام إثيوبيا بانتهاك حقوق اﻹنسان، فهذا السلوك في حد ذاته يقوم دليﻻ صارخا على مدى نفاق النظام اﻹريتري.
    它居然还有胆量说埃塞俄比亚侵犯人权。 这种做法恰恰反映了厄立特里亚政权的虚伪程度。
  • وقد بلغت بهم الوقاحة أن يطلبوا من البلدان الإسلامية أن تعامل هاتين المنظمتين معاملة الإرهابيين، وأن تغلق حساباتهما ومكاتبهما وتحاكم أعضاءهما.
    他们是如此无耻,竟要求伊斯兰国家将这些组织作为恐怖组织对待,关闭它们的帐户和办公室,起诉审判它们的成员。
  • أليس من الوقاحة أن يقف ممثل إسرائيل أمام الجمعية العامة ليدعي أن الأراضي الفلسطينية هي أرض مشاع وأملاك عامة تفعل بها إسرائيل ما تشاء بذريعة أمنها واحتلالها؟
    以色列代表竟在大会上声称巴勒斯坦领土是以色列可以以安全为借口使用公用土地,这难道不厚颜无耻吗?
  • وأصوات المدافعين عن الفارِّين من العدالة الدولية، والمتهمين بجرائم حرب، لديها ما يكفي من الوقاحة لاستخدام محكمة السلام هذه في محاولة خداعنا جميعاً.
    那些为被指控犯有战争罪却逃脱国际司法惩戒的人辩护的人,他们的说法毫无廉耻,竟然企图利用这一和平的法庭愚弄我们大家。
  • وإزاء خلفية استمرار احتلال أرمينيا لأراضي أذربيجان، لم يسبق أن كان، بل من المخالف للمنطق أن يكون، لدى أرمينيا الوقاحة لإلقاء اللوم على بلد معتدى عليه، لرفضه المزعوم الاقتراح الداعي إلى توقيع اتفاق بشأن عدم استخدام القوة.
    前所未有,而且荒谬的是,在亚美尼亚继续占领阿塞拜疆领土的情况下,亚美尼亚还有脸指责侵略的受害者拒绝签署不使用武力协议。
  • وبلغوا قدرا من الوقاحة تجعلهم يقولون " لن نغادر البلد " رغم القرارات الصريحة لمجلس الأمن التي تأمرهم بأن يتركوا بلادنا دون تأخير وبلا قيد أو شرط.
    他们竟厚颜无耻地说: " 我们将不离开 " ,尽管安全理事会明确的决议责成他们毫不拖延地、无条件地离开我们的国家。
  • وأعرب بعض مَن اتصلوا بمكتب الأخلاقيات في هذا الصدد عن شواغلهم بشأن الأساليب الإدارية المنطوية على الوقاحة والاستقواء التي اعتُبرت في حالات معينة قريبة من التحرش وسوء استخدام السلطة، ومن ثم تبلغ حد سوء السلوك.
    一些在这方面寻求道德操守办公室咨询的人,提出粗暴和欺凌性管理做法问题,这些做法在一些案件中被视为近乎骚扰和滥用权力,因此相当于不当行为。
  • وفي مواجهة الأحوال المتفاقمة التي تكتنف الأغلبية، بلغت الوقاحة بزعماء الولايات المتحدة، الذين أثْروا على حساب عمالة وموارد ملايين السكان بشتى أنحاء العالم، أن يقولوا لأهالي بورتوريكو إنهم لا يستطيعون البقاء لو تُركوا وحدهم.
    面对大多数人日益恶化的生存条件,通过剥削全世界千千万万人民的劳动和资源而富裕起来的美国领导人,居然厚颜无耻地告诫波多黎各人民他们无法靠自己生存。
  • وبرغم الوقاحة والظلم في هذا الطلب الذي ليس له سابقة في تعامل اﻷمم المتحدة مع الدول.. فقد تجاوبنا مع مبادرة اﻷمين العام.. وتوصلنا إلى اتفاق معه وسمحنا للفريق الذي شكله بزيارة كل هذه المواقع..
    尽管这项要求如此无礼和不公正,在联合国与各国的交往中是前所未有的,但我们仍对秘书长的倡议作出答复,同他达成协议,并同意他设立的小组视察所有这些场址。
  • وأستغرب هذه الوقاحة في الطرح؟ فهل من يدافع عن حرية أرضه وشعبه يبتعد عن ثقافة السﻻم؟ فإذا لم تكن ثقافة السﻻم هي إنهاء لﻻحتﻻل اﻷجنبي، فماذا تكون؟ إذا لم تكن ثقافة السﻻم احتراما لحقوق اﻹنسان، فماذا تكون؟
    难道扞卫其土地及其人民者真的背离和平文化了吗?如果和平文化不意味着结束外国占领,那它意味着什么?如果和平文化不意味着尊重他人权利,那它意味着什么?
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الوقاحة造句,用الوقاحة造句,用الوقاحة造句和الوقاحة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。