查电话号码
登录 注册

الوضع الطبيعي造句

造句与例句手机版
  • ويجب أن تبذل جميع الجهود السياسيــــة والدبلوماسيـــة الممكنة من أجل العودة بحالة ما بعد الصراع في لبنان إلى الوضع الطبيعي وضمان النجاح في التعمير والإنعاش الاقتصادي وحصول الشعب اللبناني بلا عائق على المساعدة الإنسانية.
    必须采取一切可能的政治和外交努力,使黎巴嫩的冲突后状况正常化,确保重建和经济复原取得成功,确保黎巴嫩人民能够没有障碍地获得人道主义援助。
  • ووفت اللجنة بولايتها أثناء عملها مع هذين البلدين من خلال دعوتهما إلى الاجتماع، وطورت أدوات جديدة مفيدة لاتباع استراتيجيات متكاملة لبناء السلام وللعودة إلى الوضع الطبيعي من أجل ضمان ديمومة السلام.
    在与这些国家共同努力的过程中,委员会完成了聚集相关行动者的使命,并且开发了致力于建设和平和战后恢复的令人振奋的综合战略新工具,以保证建设持久和平。
  • ورغم أن تلك الجهود الغوثية أعادت قدرا من الوضع الطبيعي إلى بعض المجتمعات المتضررة من خلال ضمان توافر مختلف الخدمات العامة، مثل المياه النقية والرعاية الصحية الأساسية، فمن بالغ الأهمية التنويه بأنه يتعين مواصلة هذا الدعم القيم خلال عمليتي الإصلاح وإعادة الإعمار.
    尽管这些救援努力通过确保提供清洁饮用水和基础保健等各种公共服务使某些灾区在一定程度上恢复了常态,但在漫长的复原和重建进程中,我们必须维持这种宝贵的支持,指出这一点是非常重要的。
  • 81- وانضمت فييت نام إلى غيرها من الوفود في الإعراب عن القلق إزاء الانتهاكات الصارخة لحقوق الإنسان في مالي، لكنها قالت إنها تعتقد أن مالي في مواصلة مساعيها لتنفيذ توصيات الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل لن تدخر جهداً ولا موارد من أجل عودة الوضع الطبيعي والاستقرار والسلم، لضمان حقوق الإنسان بشكل أفضل.
    越南与其他代表团一样关注在马里发生的严重侵犯人权的行为,但相信,在继续努力实施第一轮普遍定期审议建议的同时,它将竭尽努力和资源恢复正常、稳定与和平,更好地保障人权。
  • (أ) آليات يمكن وضعها للتصدي للمخاطر المحتملة بالنسبة لصحة البشر والبيئة الناجمة عن السفن المهجورة في الأرض أو في الموانئ (مثلاً، نظام قانوني دولي يحدد المسؤولية، آلية دولية لتمويل إزالة السفن المهجورة وتدابير لاستعادة الوضع الطبيعي للبيئة، آلية على المستوى الإقليمي أو المحلي)؛
    (a) 可以制定的机制以解决因陆地或港口废弃船只可能对人类健康和环境所造成的风险(例如一项规定赔偿责任国际法律制度、为去除废弃船只提供资金的国际体制和恢复环境的措施、在区域或国家一级的体制);
  • 15- وتوخياً للوضوح، لا بد من الإشارة إلى أن السبب وراء طلب التمديد هو أن تدمير حقول الألغام التي زرعتها الجماعات المسلحة غير المشروعة يبقى رهنا بوتيرة التقدم المحرز في استعادة الأمن في إطار سياسة توطيد الأمن، لأن عمليات إزالة الألغام لن تُنفذ إلا في المناطق التي تعود إلى الوضع الطبيعي بشكل كامل.
    确切而言,请求延期背后的理由是,由于在《巩固安全政策》下在恢复安全方面取得的进展缓慢,因此销毁非法武装团体布设的雷场的工作受到了限制,因为排雷工作只能在已完全恢复正常的地区进行。
  • 73- ويتفق الفريق العامل مع اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في أن استعادة الوضع الطبيعي الذي يمكن في ظله مرة أخرى ضمان الاحترام الكامل للعهد يجب أن يكون هو الهدف الرئيسي للدولة الطرف التي لا تتقيد بالعهد على هذا النحو (التعليق العام رقم 29 المتعلق بعدم التقيد بأحكام العهد أثناء حالات الطوارئ، الفقرة 1).
    工作组同意人权委员会的意见,即,恢复一个国家的正常状态以便再次确保对公约的全面尊重,这一定是背离了公约缔约国的首要目标(关于紧急状态期间的部分废除问题的第29号一般性意见第1段)。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الوضع الطبيعي造句,用الوضع الطبيعي造句,用الوضع الطبيعي造句和الوضع الطبيعي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。