الوحدة السياسية造句
造句与例句
手机版
- وباستخلاص الدروس من تجارب الفترة الانتقالية، ظلت الوحدة السياسية للبعثة تعمل عن كثب مع جميع الجهات السياسية المعنية من أجل تفادي تكرار المشاكل المتواصلة التي اتسمت بها فترة ولاية الحكومة الاتحادية الانتقالية.
非索特派团政治部门汲取过渡时期的经验教训,一直密切联系所有政治利益攸关方,避免重复过渡联邦政府任职期间持续不断出现的问题。 - وإضافة إلى ذلك، تتضمن الفقرة السابعة من ذلك الجزء مطلباً يقضي بأن تمتنع كل دولة عن القيام بأي عمل من شأنه أن يمزق أو يخلّ جزئياً أو كلياً بالسلامة الإقليمية أو الوحدة السياسية للدول المستقلة ذات السيادة.
此外,该章节的第7段规定,所有国家均不得采取任何行动,部分或者全部地损害或者破坏主权独立国家的领土完整或者政治团结。 - ولا يفسر هذا بكونه ترخيصا أو تشجيعا لأي عمل من شأنه أن يفكك أو يضعف، كلا أو جزءا، السلامة الإقليمية أو الوحدة السياسية للدول المستقلة ذات السيادة التي تتقيد بمبدأ المساواة في الحقوق وحق الشعوب في تقرير المصير،
这不应解释为授权或鼓励有可能全部或部分瓦解或损害那些遵行平等权利和民族自决原则的主权独立国家领土完整和政治统一的任何行为。 - ويذكر إعﻻن فيينا بوضوح أنه ﻻ ينبغي تفسير تقرير المصير على أنه يأذن أو يشجع أي إجراء من شأنه أن يمزق أو يضعف، كليا أو جزئيا، السﻻمة اﻹقليمية أو الوحدة السياسية للدول المستقلة ذات السيادة.
在《维也纳宣言》中说的很清楚,这一权利不能被理解为允许或鼓励任何一种旨在全部或部分地破坏或损伤主权和独立国家领土完整或政治团结的行为。 - ومن ثم من الممكن تحريف الإعلان بأنه يمنح الحق في تقرير المصير من جانب واحد وأنه يعني إمكان انفصال عنصر محدد من العناصر الوطنية للسكان، مما يهدد الوحدة السياسية والسلامة الإقليمية والاستقرار في الدول القائمة.
这样,就会将该宣言错误地解释为赋予国内一小部分人口一项单方面的自决权,允许他们脱离国家,从而威胁现有会员国的政治统一、领土完整和稳定。 - وذكر أن هذه الأعمال تزعزع استقرار الحكومات المشكلة بطريقة شرعية، وتزعزع النظام الدستوري القائم، وتقوض الوحدة السياسية للدول وتقوض ذات الأساس الذي تقوم عليه المجتمعات، وتؤثر تأثيرا ضار على التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وتدمر الهياكل الأساسية المادية والاقتصادية.
它破坏合法政府和现有宪章秩序的稳定,损害国家政治上的团结和社会的基础,对经济和社会发展产生不良影响,并破坏有形基础设施和经济基础机构。 - وتضم الوحدة السياسية بالبعثة أربعة موظفين بينما تضم وحدة حقوق الإنسان خمسة موظفين، من بينهم موظف متخصص في حماية الأطفال، في حين لا تضم وحدات الشؤون الانتخابية، والشرطة المدنية، والشؤون القانونية، والإعلام والعلاقات مع وسائط الإعلام سوى مستشار واحد في كل منها.
特派团政治股有四名干事。 人权股有五名干事,其中包括一名保护儿童干事,而选举、民警、法律以及新闻和与媒体关系各股分别有一名顾问。 - بيد أنه ﻻ يمكن تأويل ذلك على أنه " تشجيع أو تفويض للقيام بأي عمل من شأنه أن يؤدي إلى أي تمزيق أو أي إضعاف جزئي أو كلي للسﻻمة اﻹقليمية أو الوحدة السياسية لدول متمتعة بالسيادة واﻻستقﻻل " .
然而,这不应解释为 " 准许或鼓励以任何行动彻底或部分地分裂或损害主权和独立国家的领土完整或政治统一 " 。 - كما أنه يعزز الوحدة السياسية والتكامل اﻻقتصادي والتعاون اﻹقليميين بتقسيم القطاعات المختلفة بما فيها القطاعات البيئية وقطاعات إدارة اﻷراضي والطاقة والتعدين والمياه والنقل واﻻتصاﻻت والشؤون المالية واﻻستثمار والسياحة، بين الدول اﻷعضاء المختلفة من أجل التنسيق.
它也协助政治统一及区域经济一体化和合作,将包括环境和土地管理、能源、采矿、水、运输和通信、财务和投资及旅游业等不同部门分配给不同的成员国来协调。 - ولا يجوز أن يؤوَل ذلك على أنه يرخص بأي عمل أو يشجع على أي عمل من شأنه أن يمزق أو يخل جزئيا أو كليا بالسلامة الإقليمية أو الوحدة السياسية للدول المستقلة ذات السيادة التي تلتزم في تصرفاتها مبدأ تساوي الشعوب في الحقوق وحقها في تقرير مصيرها بنفسها؛
这不应解释为授权或鼓励有可能全部或部分瓦解或损害那些遵行平等权利和民族自决原则的主权独立国家领土完整和政治统一的任何行为,
如何用الوحدة السياسية造句,用الوحدة السياسية造句,用الوحدة السياسية造句和الوحدة السياسية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
