النقط造句
造句与例句
手机版
- وختاما، أود أن أضيف بعض النقط التي تبرز الموقف المبدئي لجمهورية إيران الإسلامية فيما يتعلق بتعاونها مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وصلتها بمعاهدة عدم الانتشار.
最后,我愿补充几点,突出说明伊朗伊斯兰共和国对于同原子能机构进行合作及其同《不扩散条约》之间关系的原则立场。 - فما يزال ثمة عدد من النقط العالية الإشعاع، تشمل المياه الجوفية المتدفقة إلى السطح من التجويفات التي نشأت عقب التفجيرات النووية والتسرب المحتمل للمواد الكيماوية عبر نهر إيرتيش العابر للحدود.
1 还有若干放射性的热点,包括来自爆炸后空穴中的地下水流到地表以及可能从跨越国界的额尔齐斯河溢出的化学品。 - وقد اعتُبر أن تصنيفا من هذا القبيل كفيل بأن يساعد المقرر الخاص على تمييز الأعمال الانفرادية ذات الصلة بأغراض الدراسة التي تجريها اللجنة، وبالتالي تحديد النقط الأساسية التي يتعين التركيز عليها.
有代表团认为,这种分类法可有助于特别报告员分辨对委员会的研究主题有关的单方面行为,从而确定应予思考的主要项目。 - ومع ذلك فقد لوحظ، بصفة عامة، أن من الصعب، ومن غير المستصوب على اﻷرجح، مناقشة النقط التقنية في التشريع في هذا المجال، نظرا لوجود اختﻻفات هامة في النظم القانونية تتعلق بقانون فوائد الضمان.
不过,一般认为,由于提供权益法方面各种法律制度显然不同,很不容易而且也可能不适合更详细地讨论这个领域内立法的技术性问题。 - ومع ذلك فقد لوحظ، بصفة عامة، أن من الصعب، ومن غير المستصوب على اﻷرجح، مناقشة النقط التقنية في التشريع في هذا المجال، نظرا لوجود اختﻻفات هامة في النظم القانونية تتعلق بقانون فوائد الضمان.
不过,一般认为,由于提供权益法方面各种法律制度显然不同,很不容易而且也可能不适合更详细地讨论这个领域内立法的技术性问题。 - إضافة إلى ذلك، وضعت سنغافورة نظاماً خاصاً بوكالات الانتداب يقوم على أساس " خصم النقط " ، وهو نظام يخوِّل الحكومة وقف نشاط أي وكالة يُخصَم من رصيدها عدد معين من النقط.
此外,新加坡还详细制订了招聘机构 " 违规 " 制度:机构如果违规记分累计到某一点,政府将强制其停业。 - وفضلا عن ذلك، تثير نتائج عملية ترقية ضباط الشرطة الوطنية في وحدة دورية الحدود ووحدة الشرطة الخاصة والوحدة البحرية القلق لأن النقط التي حصلوا عليها في الاختبار الكتابي كانت أقل بكثير من النقط المحصلة من قبل نظرائهم من الضباط في الوحدات الأخرى.
此外,边防巡逻队、特别警察股和水面部队中的国家警察的晋升结果因其书面考试成绩远低于其他单位同类警察的考试成绩,而令人关切。 - وفضلا عن ذلك، تثير نتائج عملية ترقية ضباط الشرطة الوطنية في وحدة دورية الحدود ووحدة الشرطة الخاصة والوحدة البحرية القلق لأن النقط التي حصلوا عليها في الاختبار الكتابي كانت أقل بكثير من النقط المحصلة من قبل نظرائهم من الضباط في الوحدات الأخرى.
此外,边防巡逻队、特别警察股和水面部队中的国家警察的晋升结果因其书面考试成绩远低于其他单位同类警察的考试成绩,而令人关切。 - وتضع المبادئ التوجيهية تعليمات بشأن الموقف الأساسي للمحققين وسلطات المحكمة، وتدابير حماية الضحية في موقع الجريمة وخلال تسليم أمر الحضور، وتشير إلى النقط التي يجب مراعاتها بالنسبة للظروف المحيطة بالتحقيقات وإجراءات المحكمة وأسلوبها. حماية ضحايا العنف الجنسي والعنف المنزلي
这项指导方针规定调查员及法院当局的基本态度,在犯罪现场及传讯期间保护受害人的步骤,以及应铭记的关于调查环境和方法以及审判程序的问题。 - إذا ارتأت اللجنة أن الدولة العضو المعنية لم تتخذ تلك التدابير فإنها تصدر، بعد أن تتيح لتلك الدولة فرصة تقديم ملاحظاتها، رأيا معللا يحدد النقط التي لم تمتثل فيها الدولة العضو لحكم محكمة العدل.
2. 如果委员会认为有关成员国没有采取这类措施,委员会在通知该国使其有机会陈述它的意见以后,应作出叙明理由的劝告,具体列出该成员国没有遵守法院裁定的事项。
如何用النقط造句,用النقط造句,用النقط造句和النقط的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
