النزاع المسلّح造句
造句与例句
手机版
- وفيما يتصل بما تبقّى من مشاريع المواد فإن مُصطَلَح " النزاع المسلّح " يتسم بأهمية خاصة باعتبار أنه بحكم تعريفه في مشروع المادة 2 يتيح إدراج أثر النزاع المسلّح غير الدولي على المعاهدات.
关于其他条款草案, " 武装冲突 " 一词特别值得注意,因为按照第2条草案的界定,它允许列入非国际性武装冲突对条约的影响。 - وفيما يتصل بما تبقّى من مشاريع المواد فإن مُصطَلَح " النزاع المسلّح " يتسم بأهمية خاصة باعتبار أنه بحكم تعريفه في مشروع المادة 2 يتيح إدراج أثر النزاع المسلّح غير الدولي على المعاهدات.
关于其他条款草案, " 武装冲突 " 一词特别值得注意,因为按照第2条草案的界定,它允许列入非国际性武装冲突对条约的影响。 - 147- وانطوت هذه الرؤية الجديدة للدولة بصورة عامة على اتباع موقف مختلف حيال التزاماتها بحقوق الإنسان، والتسليم بالحاجة إلى المبادرة بعمل جماعي لتعويض ضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في سياق النزاع المسلّح الذي شهدته البلاد في الماضي.
这种全新的国家观念,促使我们从整体上改变了对待人权问题的立场,因而承认,必须展开集体行动,为国内武装冲突时期严重侵犯人权事件的受害人提供补救措施。 - 6- وقد رحب المقرِّر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب بقرار الكونغرس إلغاء المرسوم التشريعي رقم 1097 الذي كان يجيز وقف الدعاوى الجنائية المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان التي ارتُكبت إبان النزاع المسلّح الداخلي(19).
反恐中注意增进与保护人权和基本自由问题特别报告员欢迎国会废除第1097号法令的决定,该法令可能允许终止对在国内武装冲突期间所犯侵犯人权案件的刑事诉讼程序。 - 15- وتحثّ اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير أكثر فعالية لضمان عدم تجنيد أيّ طفلٍ على أراضيها من جانب المجموعات المسلحة غير التابعة للدولة نتيجة النزاع المسلّح الدائر في مالي، بوسائل منها مراقبة حدودها عن كثب وتعبئة المجتمعات المحلية.
委员会促请缔约国采取更加有效的措施,通过对边境进行严密控制和发动社区行动等方式,确保该国领土内的任何儿童不因在马里发生的持续武装冲突而被非国家武装团体招募。 - وشدّد على أن التعريف الوارد في الفقرة الفرعية (ب) من مشروع المادة 2 لا بد أن يوضّح أن " النزاع المسلّح " يشير إلى مجموعة النزاعات التي جرت تغطيتها على التوالي بواسطة المادتين المشتَركتين 2 و 3 من اتفاقيات جنيف.
草案第2条(b)项中所列的武装冲突的定义应该明确指出, " 武装冲突 " 是指《日内瓦四公约》共同第2条和第3条所涵盖的那组冲突。 - 161- وأنشأت وزارة الشؤون الخارجية مديرية عامة لحقوق الإنسان تُعنى بحماية حقوق الإنسان للسلفادوريين المهاجرين والمغتربين، وتقديم التعويض الأدبي والمادي لضحايا النزاع المسلّح الداخلي، والامتثال لالتزامات الدولة فيما يتصل بالصكوك الدولية وهيئات المعاهدات ذات الصلة في ميدان حقوق الإنسان.
外交部成立了人权事务总局,主要职责是保护移居国外的萨尔瓦多人的人权,在精神和物质两方面为国内武装冲突受害人提供补救措施,履行相关国际人权公约及其保护机构规定的国家义务。 - وأكد مجلس الأمن اعتزامه أن يأخذ في الاعتبار، عند إنشاء أو تجديد نظم الجزاءات الخاصة بدول بعينها مدى ملاءمة اتخاذ تدابير محدّدة الهدف ومتدرّجة التنفيذ ضد الأطراف في حالات النزاع المسلّح التي ترتكب أعمال الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي ضد النساء والفتيات في حالات النزاع المسلح.
安全理事会申明打算在建立和延长针对具体国家的制裁制度时,考虑是否适宜针对对妇女和女孩实施强奸和其他形式性暴力的武装冲突局势当事方采取有目标且程度有别的措施。 - يؤكد اعتزامه أن يأخذ في الاعتبار، عند إنشاء أو تجديد نظم الجزاءات الخاصة بدول بعينها مدى ملاءمة اتخاذ تدابير محدّدة الهدف ومتدرّجة التنفيذ ضد الأطراف في حالات النزاع المسلّح التي ترتكب أعمال الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي ضد النساء والفتيات في حالات النزاع المسلح؛
申明打算在建立和延长针对具体国家的制裁制度时,考虑是否适宜针对武装冲突局势中对妇女和女孩实施强奸和其他形式性暴力的武装冲突局势当事方采取有目标且程度有别的措施; - يؤكد اعتزامه أن يأخذ في الاعتبار، عند إنشاء أو تجديد نظم الجزاءات الخاصة بدول بعينها مدى ملاءمة اتخاذ تدابير محدّدة الهدف ومتدرّجة التنفيذ ضد الأطراف في حالات النزاع المسلّح التي ترتكب أعمال الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي ضد النساء والفتيات في حالات النزاع المسلح.
申明打算在建立和延长针对具体国家的制裁制度时,考虑是否适宜针对武装冲突局势中对妇女和女孩实施强奸和其他形式性暴力的武装冲突局势当事方采取有针对性、程度有别的措施。
如何用النزاع المسلّح造句,用النزاع المسلّح造句,用النزاع المسلّح造句和النزاع المسلّح的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
