查电话号码
登录 注册

الندب造句

造句与例句手机版
  • وتحتاج معظم الآليات المتاحة حاليا لتنفيذ التنقل، مثل برامج إعادة الندب أو نظام اختيار الموظفين، إلى استخدام كثيف للموارد وتعمل على نطاق المنظمة.
    大部分目前可用的、涉及调动的机制,例如调动方案或工作人员甄选过程等都是资源密集型的,需在整个组织范围内运作。
  • وتثير الآثار طويلة الأجل للبطالة على العمال من الشباب قلقا بالغا أيضا، ولا سيما بالنسبة للآثار التي تسبب " الندب " والتي قد تنشأ في هذه الظروف.
    失业对青年工人的长期影响也令人严重关切,特别是可能产生 " 疤痕 " 影响。
  • 692- لا تنطوي الممارسة الراهنة على تخفيض كبير في عدد الموظفين، وإن كانت الجهود تبذل حاليا لضمان الإبقاء على الموظفين من خلال الندب للعمل في مشاريع وفرص النقل.
    本项工作并不意味着削减大批工作人员,但是目前正在作各种努力,确保通过项目指派以及调动工作来留用工作人员。
  • وأُعلمت اللجنة الاستشارية أيضا بأن أفرقة الحماية المشتركة ظلت تُشكِّل، حتى تاريخه الافتقار إلى موظفين متخصصين في المجالين الإداري والتشغيلي على أساس مُخصص من خلال الندب الداخلي للموظفين.
    行预咨委会又获悉,迄今为止,在没有专职管理和业务能力的情况下,联合保护小组是通过内部调任工作人员临时组成的。
  • ٤، وباﻷحرى إلى الرتبة ف - ٥ في كثير من الحاﻻت على إعادة الندب إلى إحدى دوائر اللغات في نيويورك أو جنيف أو فيينا.
    在其它所有工作地点许多情况下,只有调到纽约、日内瓦或维也纳的语文事务单位,才有可能升为P-4职等,升P-5职等就更是如此。
  • (ب) إعادة الندب إلى نيروبي أو إنهاء الوظائف المتضررة المشار إليها في الفقرة الفرعية (أ) (على أن تُنفذ في حدود برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2016-2017)؛
    把分段 (a) 所提及的整合工作所影响到的员额转移到内罗毕或终止此类员额 (在2016-2017两年期工作方案和预算内实施);
  • ومن المتوخى أن تؤدي إعادة الندب إلى تعزيز الاتصال بين العنصرين الفنيين المدني والعسكري التابعين للبعثة وأن توفر معلومات في غاية الأهمية إلى العدد المتزايد من التحقيقات التي تجريها اليونيفيل في الحوادث التي تقع في منطقة العمليات.
    预计拟议调任将加强联黎部队文职和军事实务构成部分的联络,为联黎部队对行动区事件不断增加的调查提供重要的投入。
  • ولذا توصي اللجنة بعدم موافقة الجمعية العامة على إعادة الندب المقترحة لوظيفة نائب مدير (مد-1) من وحدة دعم سيادة القانون والمؤسسات الأمنية إلى شعبة حقوق الإنسان، وتوصي أيضاً بأن تلغي الجمعية العامة الوظيفة برتبة مد-1.
    因此,委员会建议大会不核可拟议从法治和安全机构支助股向人权司改派的副主任(D-1)员额,并建议大会取消该D-1员额。
  • وستدعم عملية إعادة الندب المقترحة عمل خبراء اللوجستيات وستساعد في التركيز على المسائل اللوجستية والإدارية مع كفالة أن تُقدم المساعدة المكتبية العامة والدعم الإداري واللوجستي والطبي إلى جميع موظفي البعثة.
    拟改派的员额将辅助后勤专家的工作,帮助重点处理后勤和行政问题,同时确保向稳定团所有工作人员提供一般办公协助、行政、后勤和医疗支助。
  • )أ( لﻷمين العام أن يوفد الموظف، على سبيل الندب، للخدمة في وكالة متخصصة أو منظمة حكومية دولية أخرى شريطة أﻻ ينتقص هذا الندب بأي حال من حق الموظف أو استحقاقاته بموجب كتاب تعيينه في اﻷمم المتحدة.
    (a) 秘书长可以借调工作人员到专门机构或其他政府间组织工作,但这种借调以不减少工作人员根据其联合国任用书所享受的权利或待遇为条件。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الندب造句,用الندب造句,用الندب造句和الندب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。