الموعود造句
造句与例句
手机版
- وقال إنه من الواضح من تقرير الأمين العام أن المزايا الموعود بها للعولمة لم تتحقق عالمياً ولم تكن موزعة بشكل موحد.
从秘书长的报告中可以清楚地看出,全球化许诺的利益既没有普遍实现也没有均匀地分配。 - ولا تزال المساعدة الإنمائية الرسمية الموعود بها في مونتيري مجرد وعود للبلدان النامية بوجه عام وللبلدان المتوسطة الدخل بوجه خاص.
《蒙特雷共识》承诺的官方发展援助依然只是对全部发展中国家,特别是中等收入国家的承诺。 - وتم الاعتراف في الدورة الاستثنائية لعام 2002 بأن الموارد الموعود بها في مؤتمر القمة المعني بالأطفال لعام 1999 لم توفر.
在2002年特别会议上,认识到1990年儿童问题世界首脑会议上所承诺的资源没有准备就绪。 - الأرض الموعود بها في نظرهم.
我不能对若干年来冒着生命危险,想方设法到达他们心目中的新乐土 -- -- 欧洲 -- -- 的成千上万非洲青年的可怕遭遇保持缄默。 - بيد أن المانح هو، في معظم الحالات، الذي يجد نفسه عاجزا عن الأداء على النحو الموعود به (أي أنه لن يسدد القرض وفقا لأحكام الاتفاق).
但大多数情况下,无力履行承诺义务(即无法根据协议条款偿还信贷)的往往是设保人。 - ونعتقد أن فرض الجزاءات الموعود به منذ أمد طويل على البلدان والمنظمات والأفراد الذين يدعمون الجماعات الإسلامية ينبغي أن يصبح في نهاية الأمر حقيقة واقعة.
我们还认为,针对支持伊斯兰团体的国家、组织和个人实施制裁的长久承诺应最终得以落实。 - ولكن كيف نضع إطاراً زمنياً لبناء هذا العالم الموعود مع تحديد أهداف واقعية يمكن تحقيقها وتخضع للقياس؟
但是,我们应该如何为建成这一充满希望的世界设定一个时限,同时制定切实可行、可以实现和可以衡量的目标? - وحث وزراء التجارة الأفارقة المشاركون على عدم السماح للأزمة المالية العالمية بالتدخل في المعونة الموعود بها لمشاريع التنمية في مجال القطن في أفريقيا وغيرها.
参加会议的非洲贸易部长敦促道,全球金融危机不应影响承诺对非洲及其他地区棉花发展项目的援助。 - ومن ثم، فإن الجهود المبذولة لتحقيق القدر الأكبر من المعونة الموعود به، والذي يتم تسليمه بطريقة يمكن التنبؤ بها أكثر ويكون أقل مشروطية، هي جهود حاسمة الأهمية.
因此,至关重要的是努力落实已允诺的更多援助,且提供的援助应更具可预测性,附带更少的条件。 - ويتطلب الأمر اتخاذ خطوات فورية لحقن الدماء وضمان الحقوق الأساسية للمواطنين والتحرك بحق نحو الانتقال السياسي الموعود به منذ أمد والذي ما زال منتظرا.
必须立即采取措施终止流血事件,保障公民的基本权利,并真正地迈向承诺已久但仍遥遥无期的政治过渡。
如何用الموعود造句,用الموعود造句,用الموعود造句和الموعود的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
