المنعزل造句
造句与例句
手机版
- وما انفكت كوبا تؤكد أن التطبيق المنعزل لمبدأ عدم الانتشار لا يكفي لإزالة الأسلحة النووية، وأن تطبيق تصور ممنهج، يراعي أيضا عناصر نـزع السلاح والتحقق والمساعدة والتعاون، من شأنه أن يكفل إزالة الأسلحة النووية بصورة تامة.
古巴始终认为,孤立地适用不扩散原则不足以消除核武器。 惟有采取包括裁军、核查、援助及合作等途径的系统办法,才能确保彻底销毁核武器。 - وأشارت اللجنة في تقريرها السابق إلى أن التنفيذ المنعزل لنظام تخطيط إدارة الموارد المؤسسية من جانب فرادى المنظمات لا يتيح لها تقاسم وفورات الحجم أو عوائد الخبرة المكتسبة، ويعرضها إلى مخاطر أكبر.
咨询委员会在上次报告中指出,各组织孤立地推行机构资源规划系统,无法共享因具备规模而带来的节约,无法通过交流经验相得益彰,势必面临更大的风险。 - وأُبلغت اللجنة أيضا بأن الحد من هذه التكاليف في البعثة سيكون شديد الصعوبة بسبب صغر أسطول الطائرات الموجود لديها ولأن موقعها المنعزل لن يتيح لها الكثير من الفرص لاستخدام الطائرات الموجودة لدى البعثات المجاورة.
委员会还获悉,限制西撒特派团的费用将特别具有挑战性,因为它的机队规模较小,而且其地理位置偏远意味着西撒特派团很少有机会与邻近的特派团共用各种资产。 - أبرزت مقدمة العرض الإيضاحي التقدم الكبير الذي أحرز بالفعل منذ عقد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في صوغ خطة إنمائية تحويلية، تتميز بالانتقال من التركيز المنعزل على الحد من الفقر إلى نهج أكثر شمولا صوب التنمية المستدامة.
发言者着重指出,自联合国可持续发展大会以来,在打造一个转型发展议程方面取得了显着进展,其特点是实现了从孤立强调减贫向全面实现可持续发展的转变。 - وبالتالي، أعيد التأكيد على أن تنفيذ مبدأ المنع والالتزام بالعناية الواجبة ليسا بالأمر المنعزل أو المنفصل عن السياق الأوسع للتنمية المستدامة وعن مراعاة احتياجات وممارسات البلدان النامية أو تلك التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية.
23. 因此,得到重申的是,实施预防原则和应有的注意的责任并非是孤立的,或者与更广泛意义上的可持续发展和考虑发展中国家或转型经济国家的需要和做法毫不相干。 - ولا يعترف المجتمع المنعزل والقائم على التسلسل الهرمي في اليابان بتاريخه العنصري والذي يتسم بكره الأجانب ويقاوم الاتجاه المتصاعد نحو تعدد الثقافات، في حين أن نمو العنف العنصري والقائم على كره الأجانب في الاتحاد الروسي يشكل تهديداً حقيقياً للغاية للديمقراطية.
在日本,一个狭隘且等级森严的社会不承认其种族主义和仇外历史,抵制日益发展的多文化主义,而在俄罗斯联邦,种族主义和仇外暴行在增加,对民主构成了真正的威胁。 - أما فيما يتعلق بقضيتي أنيمو باسي وجورج أونَه، فقد علم الفريق العامل أنه قد تم التذرﱡع بأحكام المرسوم رقم ٢ لعام ٤٨٩١ المتعلق بأمن الدولة، وبأن هذا المرسوم يجيز اﻻحتجاز المنعزل لفترة غير محدودة من الزمن دون توجيه تهمة إلى المحتجز أو محاكمته.
关于Annimmo Bassey 和George Onah案件,工作组注意到援引了1984年第2号国家安全令,还注意到该命令允许不加指控或审判而无限期地实行单独拘留。 - للوقاية من انتهاكات حقوق الإنسان في هذا السياق - يتشابك دون شك مع طبيعة النظام المنعزل والمنغلق على الذات، الذي يرفض احترام معايير حقوق الإنسان الدولية على أرض الواقع ويجنح إلى البقاء في السلطة أياً كان الثمن.
要采取预防性方针----防止这方面的侵犯人权行为,就不可避免地需与世隔绝且自我为中心的政权发生紧密的关系,然而,这个政权拒绝真正地恪守国际人权标准,且准备不惜一切,保住政权的延续。
如何用المنعزل造句,用المنعزل造句,用المنعزل造句和المنعزل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
