查电话号码
登录 注册

المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان造句

"المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • 239- وذكرت المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان أنها كانت قد أبلغت عن حالات كثيرة تتعلق بتعذيب، وارتكاب جرائم، واغتصاب، وعنف جنسي، وإعدام بإجراءات موجزة، وتدمير ممتلكات عامة، وحالات اختفاء قسري في بانغوي وفي مناطق عديدة بعد انقلاب عام 2003.
    宗教国际表示,它报告了在2003年政变后班吉和其他一些地区发生的许多例酷刑、犯罪、强奸、性暴力、即决处决、毁坏公共财产和强迫失踪。
  • 635- وفي بيان مشترك مع الملتقى الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان، قالت المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان إن رفض نصف عدد التوصيات لم يُطمئن المجلس بشأن وجود الإرادة السياسية اللازمة لتنفيذ التوصيات التي قُبلت.
    宗教间国际在与 " 非洲维护人权联合会 " 的联合发言中指出,拒绝一半建议使人权理事会无法确信朝鲜有实施已接受建议的政治意愿。
  • وكان رئيس المنظمة عضوا في فريق مناقشة ممثلا الإسلام خلال العروض التي قدمتها مختلف الهيئات الدينية في اللجنة (وأدلى أعضاء المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان ببيانات أمام المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية بشأن موضوع التسامح بين الأديان في بنغلاديش).
    各宗教机构在该委员会作介绍时宗教间国际的主席为专题小组讨论会代表伊斯兰的成员。 宗教间国际代表团成员就孟加拉国宗教间容忍问题向反对种族主义世界会议发了言。
  • وشاركت المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان في تنظيم بعض " جلسات إحاطة " خلال دورات لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية التابعة لها بشأن قضية فلسطين وإسرائيل كما شاركت في جلسات إحاطة مختلفة بشأن الحالات في بلدان كل من أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    宗教间国际在人权委员会及其小组委员会会议期间同其他方面就巴勒斯坦和以色列问题联合举办了若干次简报会,并参加了各种有关非洲和拉丁美洲国家情况的简报会。
  • (ز) وفي مناسبات عديدة، عملت المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان مع كيان آخر يكتنفه جدل واسع النطاق هو " منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة " التي رفض أعضاء اللجنة مؤخراً طلبها الحصول على المركز الاستشاري.
    (g) 宗教间国际组织有几次与另一个有很大争议的实体 " 未得到代表的国家和人民组织 " 合作。 后者关于咨商地位的申请刚被委员会成员拒绝。
  • 906- وأشارت المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان إلى أن تقرير الفريق العامل يفيد أن دولاً عديدة قد أعربت عن انشغالها إزاء ظاهرة تجنيد الأطفال من قبل جميع الفصائل، وأن بعض الدول الأخرى قد أوصى سري لانكا بالتحقيق في الدور الذي أدته قوات الأمن في مجال تجنيد الأطفال وبمحاسبة جميع المسؤولين عن ذلك.
    宗教间国际指出,工作组的报告表明,许多国家关切所有各派别征募儿童兵的做法,而且有些国家还建议,斯里兰卡治安部队在征募儿童方面的作用并追究所有责任者。
  • 305- وأشارت المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان إلى أن المجتمعات المحلية القروية في كل من `دجينو` و`بوندي` و`تشيكانو` في منطقة كويلو قد ظلت تشكو، لعدد من السنين، من تأثيرات التلوث الناجم عن الأنشطة الاستغلالية من جانب شركات النفط المتعددة الجنسيات على أراضي السكان والحياة البرية وصحتهم.
    宗教间国际注意到,一些年来,圭卢省的Djeno、Bondi和Tchicanou的农村社区一直在控诉多国石油公司的勘探活动造成的污染对其土地、野生生物和健康的影响。
  • 549- وأعربت حركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة فيما بين الشعوب، في كلمة مشتركة مع المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان وشبكة الشعوب الأصلية والقبلية الآسيوية، عن بالغ الأسف لأن غالبية التوصيات لم تحظ بقبول الصين، بما في ذلك استئناف الحوار بين الحكومة الصينية وممثلي قداسة الدالاي لاما.
    反对种族主义支持各民族友好运动,在与宗教间国际以及亚洲土着和部落人民网络的联合发言中,对于中国未接受大多数建议深感遗憾,其中包括中国政府和达赖喇嘛的代表恢复对话的建议。
  • 812- وأفادت المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان أن بيانات عدة أدلي بها خلال الاستعراض المتعلق بباكستان دعت إلى رفع القيود المفروضة على حرية الدين أو المعتقد، وتعديل التشريعات التي تميز ضد الأشخاص المنتمين إلى ديانات الأقليات، وحماية حرية الدين، وحرية المعتقد بوجه عام، وحثت باكستان على أن تأخذ هذه التوصيات مأخذ الجد.
    宗教间国际表示,在审议巴基斯坦期间作了几次发言,要求取消对于宗教或信仰自由的限制,修订歧视少数宗教信徒的法律,保护总的宗教和信仰自由,它促请巴基斯坦认真对待这些建议。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان造句,用المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان造句,用المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان造句和المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。