查电话号码
登录 注册

المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك造句

"المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وأشير إلى أن المادة 27 (2) (أ) من اتفاقية المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ تقتضي من لجنة المنظمة أن تعتمد إجراء للإبلاغ عن تحركات السفن وأنشطتها من خلال نظام ساتلي لرصد السفن.
    另据报告,南太平洋渔管组织公约第27条第(2)款(a)项要求南太平洋渔管组织采用卫星渔船监测系统报告船只动向和活动的程序。
  • وزودت كل من الجماعة الأوروبية والمغرب المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التي هي عضو فيها بمعلومات تتصل بالسفن التي تقوم بعمليات صيد في المناطق الخاضعة لولايتها أو السفن التي تقوم بعمليات صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    欧盟和摩洛哥向其参加的区域渔业管理组织提供了在其管辖区内捕鱼的渔船资料或从事非法、无管制和未报告捕捞活动的渔船资料。
  • ولوحظ أن اتفاقية المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ تعكس المبادئ التوجيهية الحالية التي تعتمدها منظمة الأغذية والزراعة، وأن المشاركين مستمرون في مواءمة النص مع المبادئ التوجيهية لأفضل الممارسات، بحسب تطورها.
    有关报告指出,南太平洋渔管组织《公约》反映了当前粮农组织的指导方针,随着最佳做法准则的发展,各参与方也在不断使公约文本与之相符。
  • وأشارت عدة وفود إلى المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ بوصفها مثالا على الكيفية التي يمكن بها تطبيق الاتفاق في سياق إقليمي، وتكييفه وترجمته إلى ترتيبات عملية مقبولة لدى الدول الأطراف وغير الأطراف على حد سواء.
    一些代表团以南太平洋渔管组织为例,说明《协定》可适用于区域情况,能够修改转化成为缔约国和非缔约国都能接受的可行的安排。
  • إلا أن الأمانة أيدت على نطاق واسع إنشاء المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ وقدمت المشورة الفنية إلى البلدان الأعضاء المشاركة في إنشاء هذه المنظمة.
    不过,太平洋共同体秘书处一直广泛支持设立南太平洋区域渔业管理组织临时秘书处,并向参与设立南太平洋区域渔业管理组织临时秘书处的成员国提供了技术咨询。
  • وينبغي لهذه التدابير أن تؤدي إلى تيسير التفاوض على اتفاق لإنشاء المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ، وأن تساعد أيضا على ضمان الصيد المتسم بالمسؤولية، انتظارا لاعتماد الاتفاق الجديد ودخوله حيز النفاذ.
    这些措施应该有利于通过谈判达成关于设立南太平洋区域渔业管理组织的协定,还应该有助于确保在新协定通过和生效之前,以负责任的方式进行捕捞。
  • ولقد شاركت بيرو بنشاط في مفاوضات إنشاء المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ، التي تهدف للتصدي لحفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة من أنواع الأسماك اليمية أو تلك التي تعيش في الأعماق بأعالي البحار بمنطقة جنوب المحيط الهادئ.
    秘鲁积极参与了建立南太平洋区域渔业管理组织的谈判,目的是解决南太平洋区域公海中上水层或深海物种跨界鱼类种群的养护和管理问题。
  • كما شُجع المشتركون في المفاوضات على تقديم المساعدة المالية والتقنية والعلمية لتحسين قدرات تلك الدول والأقاليم النامية على تنفيذ التدابير المؤقتة وعلى المشاركة بشكل فعّال في المفاوضات المتعلقة بإنشاء المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ.
    此外,还鼓励参加协商者提供财政、技术和科研援助,以提高那些发展中国家和领土实施暂行措施及有效参与协商建立南太平洋区域渔业管理组织的能力。
  • ولاحظت وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جزر المحيط الهادئ أنه ليس هناك سوى عدد قليل من الأعضاء الذين يعملون في أنشطة الصيد في أعماق البحار؛ ولكن أعضاءها يشاركون بنشاط في المفاوضات الخاصة باتفاقية المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ بغرض تنظيم الصيد في أعماق البحار.
    论坛渔业局指出,只有少数成员参与深海捕捞活动;然而,其成员正在积极参与南太平洋渔管组织公约的谈判,以便为规范深海捕捞制定规定。
  • مدى نشاط الصيد للأرصدة السمكية المتداخلة المناطق أو الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال الذي تقوم به سفن الدول الأطراف غير الأعضاء في المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك ذات الصلة أو " متعاونون من غير الأعضاء " () مع تلك المنظمة.
    相关区域渔业管理组织的非成员和 " 合作非成员 " b缔约国的船只进行跨界鱼类种群或高度洄游鱼类种群捕鱼活动的程度。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك造句,用المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك造句,用المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك造句和المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。