查电话号码
登录 注册

المنتهك造句

造句与例句手机版
  • وبالنسبة ﻻختصاصها في مجال المنازعات القضائية، تنظر المحكمة في حاﻻت اﻻنتهاكات المزعومة لحقوق اﻹنسان؛ فإن خلصت إلى أنه حدث فعﻻ انتهاك لﻻلتزامات الواردة في اﻻتفاقية، يمكنها أن تصدر حكما لكفالة تمتع الطرف المتضرر بحقه المنتهك أو حريتــه المنتهكـــة.
    法院如果裁定确已发生违反《公约》规定的义务的情况,可以下令保证受害者享受到被践踏的权利或自由。
  • ويجوز التقدم بطلب للتمتع بالحق في الحماية القضائية عندما يكون الحق المنتهك هو الحرية الجسدية، في حالة تردي شكل أو ظروف الاحتجاز بشكل غير قانوني أو في حالة الاختفاء القسري للأشخاص.
    如果在非法地使拘留形式或条件恶化或发生人员被迫失踪的情况时,所侵犯的权利涉及人身自由,即可提出人身保护申请。
  • وفي هذا الصدد، يقوم مكتب الممثل الخاص ببحث السبل والوسائل التي يمكن بها تعزيز قدرتنا الجماعية على رصد سلوك الأطراف في الصراع، وهو السلوك المنتهك لالتزاماتها وتعهداتها، وتقديم تقارير عن ذلك.
    在这一方面,特别代表办公室正在研究如何提高我们的集体监测能力,并且就冲突各方违反其义务和承诺的行为提出报告。
  • وتنطوي هذه التدابير المضادة على تعليق تنفيذ الالتزامات تجاه الدولة المسؤولة " إذا كانت هذه الالتزامات مناظرة للالتزام المنتهك أو متصلة به اتصالا مباشرة " ().
    这类反措施涉及暂停履行对责任国的义务, " 如果这种义务相等于或直接关系到已被违反的义务 " 。
  • وتؤكد حكومات أخرى أنه رغم كون التجاوزات التي ترتكبها الجماعات المسلحة تستحق اﻹدانة فإنها ﻻ تعتبر انتهاكات لحقوق اﻹنسان بالمعنى الصحيح للكلمة ما دام اﻻلتزام القانوني المنتهك التزاماً للحكومات وحدها.
    但有些政府则称,虽然武装团体的不轨行为值得谴责,但这些行为本身并不是侵犯人权行为,因为所违反的法律义务只对政府有约束力。
  • ولا بد أن تكون درجة إمكانية التحقق عالية بقدر كاف لأن تتمكن الولايات المتحدة من كشف عدم الامتثال في وقت كاف لتخفيض التهديد الذي يمثله الانتهاك ومنع المنتهك من جني فوائد إثمه.
    可核查度必须足够高,以便美国能及时发现不遵守情况,有足够的时间减少违反所造成的威胁并使违反者不因违反行为而得到好处。
  • وبالإضافة إلى ذلك، فإن اللجنة قد استنتجت، بشأن مسؤولية الدولة عن الأفعال غير المشروعة دوليا، أن مصدر الالتزام الدولي المنتهك ليست له أية عاقبة بالنسبة للمسؤولية الدولية الواقعة على الدولة التي ارتكبت العمل غير المشروع.
    此外,委员会就国家对国际不法行为的责任认定,对于实施不法行为之国家的国际责任而言,所违背的国际责任的起源没有任何影响。
  • ومع ذلك، خلصت المحكمة العليا إلى أنه في حال انتهاك حقوق شخص ما بموجب الاتفاقية وكان المنتهك هو الدولة مثلاً، فإن الدولة قد تُلزم بدفع تعويض حتى عندما لا يكون منصوصاً عليه في قانون التعويضات السويدي.
    但是,最高法院认定,根据《公约》规定,如果某人的权利遭到如国家的侵犯,即使瑞典的补偿法没有规定,国家也有义务给予补偿。
  • وإلا فإنه بقدر ما يكون الالتزام المنتهك عالميا (مثلا من مستوى الالتزام ذي الحجية المطلقة تجاه الكافة)، بقدر ما يصعب استيفاء شروط اتخاذ التدابير المضادة، ما دام يلزم الحصول على موافقة عدد أكبر من الدول على اتخاذ تلك التدابير.
    否则,被违背的义务越普遍性(例如对所有国家承担的义务),越难满足反措施的规定,因为须要同意这些措施的国家数目更大了。
  • 27- وخلال السنوات المُفاد عنها في التقرير، لم تُقدّم أي شكوى من التمييز على أساس الجنس، أي لم يتلق أمين المظالم شكوى من امرأة تطلب فيها حماية حقها المنتهك بسبب التمييز ضدها لمجرد كونها امرأة.
    在报告所涉年份,无人对性别歧视案进行投诉,也就是说,没有任何妇女向监察员控告因其是女性而受到的歧视,并要求保护其受到侵犯的权利。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المنتهك造句,用المنتهك造句,用المنتهك造句和المنتهك的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。