الملكيات造句
造句与例句
手机版
- ومن أبرز الأنشطة أيضا مشروعان للقطاع الخاص ينفذهما البنك الدولي حاليا، بما في ذلك برنامج بقيمة 10 ملايين دولار لتطوير الملكيات الصناعية في غزة ومشروع فلسطيني للإسكان بقيمة 17 مليون دولار.
另外比较突出的还有世界银行两个正在开展的私营部门项目,一个是价值1 000万美元的加沙工业园方案,另一个是价值1 700万美元的巴勒斯坦住房项目。 - وطبقاً لتحقيق وإصدار صكوك ملكية الأراضي وفقاً للقانون، يظهر بوضوح أن عدد الملكيات النسائية أكبر من عدد ملكيات الرجال، مقارنة بالرقم قبل وضع مشروع ملكية الأراضي كما يتضح من الجدول 1 من المرفق.
如果与土地产权项目实施以前的数字相比,根据符合法律规定的土地所有权证书的核查和发放情况,就可以清楚地看到妇女的产权数大于男子,如附件中表1所示。 - وواصلت بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون تشجيع المجلس القضائي لكوسوفو والمحاكم على أن تتوصل إلى نهج مشترك لمعالجة تنازع الاختصاص القضائي بين محاكم كوسوفو واللجان الخاصة التابعة للمحكمة العليا التي أُنشئت للفصل في مطالبات الملكيات المتصلة بالنزاع.
欧盟驻科法治团继续鼓励司法理事会和法院找到一项共同的办法,以解决科索沃法院与最高法院为裁决与冲突有关的财产索求而设立的特别审判小组之间的管辖权冲突。 - وعلى الرغم من هذه الجهود فإن قلة من المزارعات فقط هي التي تمكنت من الاستفادة من هذه المبادرات، فهي تستند أساسا إلى ملكية مزرعة الأسرة، وهي أكثر صيغ الملكيات الزراعية شيوعا بكوريا. وفيها تتعرض المزارعات للتهميش بصورة عامة.
尽管做出了上述努力,但只有少数女农能够从倡议中获益,这是因为这些倡议的主要依据是家庭农场所有权,这是韩国最常见的农场所有权形式,但女农通常被排除在这种所有权形式之外。 - ويتمتع المسنون بالحق في امتلاك الملكيات الخاصة ومعالجتها والحق في تلقى الفحص الصحي والعلاج بانتظام من قبل المؤسسات الصحية والطبية الخاصة بهم والحق في تلقى المواد الغذائية ذات الحفازات من العناصر المعدنية الدقيقة مثل الفيتامينات والكلسيوم والمقويات لاطالة العمر على سبيل الأولوية بما يتفق مع خصائصهم الفيسيولوجية.
老人有权占有或处理个人财产,有权受责任保健机关和医疗机关的定期体检和治疗,有权优先领取符合个人生理特点的维生素、钙等微量元素丰富的营养食品和长寿补品。 - وهو ﻻ يزال يشعر بالقلق ﻷن الممارسة الحالية ﻻ تتيح اﻻضطﻻع بتقص فعال لخطابات طلب المساعدة، ومن رأيه أنه ينبغي أن يوضع نظام يتسم بالكفاءة لرصد العقود الممنوحة على أساس جداول التسليم، كما ينبغي تجنب نقل الملكيات بدون الخدمات بتكلفة إضافية على المنظمة.
委员会仍然关注的是当前的作法无法有效地追踪协助通知书,并且认为应建立有效的系统以监测根据执行时间表发给的合同,以及应避免转移不能使用的财物而带给本组织更多的费用。 - وقد قرر مجلس الدولة أن إلغاء تفضيل الذكور في وراثة العرش سيكون مقبولاً لدي الأغلبية الشاسعة من شعب إسبانيا وسيتسق مع الملكيات الأوروبية التي سبقتنا في هذا المضمار، وشرَّعت المساواة الكاملة بين الجنسين في ترتيب وراثة العرش.
国务委员会强调,如果要真正取消男子在王位继承方面的优先权,就要按照大多数西班牙民众在这方面希望和期待的那样,效仿其他欧洲君主制国家,宣布在王位继承问题上彻底实现男女完全平等。 - وفي سياق إدراك الأعمال المضطلع بها على يد أجهزة الأمم المتحدة من أجل كفالة أمان الملكيات وتحسين إدارة الشؤون الحضرية، ترى الجماعة الكاريبية أنه ينبغي توخي الموارد اللازمة لعمليات الإغاثة في حالات الطوارئ في وقت مبكر وعلى نحو كاف، بدلا من القيام دائما برد الفعل عند وقوع كارثة ما.
54.在承认联合国机构为保障人人享有居住安全和改善城市治理而开展的工作的同时,加勒比共同体认为必须及早规定用于紧急救援行动的资源,而不是在灾害发生时才做出反应。 - وبعد انهيار سلطة الجمعية الوطنية لفرانكفورت نتيجة لإجراءات اتخذتها الملكيات الـتي تعـززت وبعد إحياء البوندستاغ (برلمان للفيدرالية الألمانية القديمة)، أعلن هذا الأخير في عام 1851 إلغاء الحقوق الأساسية بموجب القانون وأجبر الولايات التي كانت تطبق الأحكام الدستورية المتصلة بهذه الحقوق على إلغائها.
当重新强大的君主政体采取行动推翻法兰克福国民议会以及旧德国联邦的联邦参议院得以恢复时,1851年联邦参议院宣布这些基本权利在法律上无效,并要求那些已使这些权利生效的各州必须宣布这些规定无效。 - وبالنسبة لتنظيم المظاهرات والمسيرات فقد كفل حق التظاهر وحق التجمع السلمي القانون رقم (29) لعام 2003م، عدم التعرض أو المساس بهذا الحق بالتعبير السلمي شريطة أن تكون المظاهرات والمسيرات مرخصة ويستثنى من الحماية القانونية كل من يتعرض بالاعتداء على الملكيات العامة والخاصة ويخضع لأحكام القانون.
关于示威和游行制度,2003年第29号法案保障结社自由及和平集会的权利。 为了确保不干涉这项权利的行使,示威游行必须经过核可。 此外,侵害公共或私人财产者不受法律保护,应受现行法律规定的惩处。
如何用الملكيات造句,用الملكيات造句,用الملكيات造句和الملكيات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
