الملتقيات造句
造句与例句
手机版
- إن العديد من المناطق في العالم ما زالت تشكو من الفقر والخصاصة ولا سبيل لإخراجها من هذا الوضع إلا باعتماد مقاربـة مركزة ومدققة تساعد على تحقيق أهداف قمة الألفية التي أعادت التأكيد عليها مختلف الملتقيات الدولية التي تلتـها.
世界上许多地区仍然处于贫困潦倒的水深火热之中。 只有通过专注和认真的做法实现《千年宣言》发表后多次国际会议所重申的千年目标,这种局面才能得到解决。 - وكجزء من شراكاتها الرئيسية، واصلت الإدارة تعاونها مع منظمة الروتاري الدولية، وهي واحدة من منظمات المجتمع المدني الشريكة مع المنظمة منذ أمد بعيد، والتي استضافت موظفي الأمم المتحدة ليتحدثوا إلى المشاركين في الملتقيات التي تعقدها في أرجاء الولايات المتحدة.
作为其重要伙伴关系的一部分,新闻部继续与国际扶轮社开展合作;国际扶轮社是本组织的长期民间社会合作伙伴,其在美国各地举办的活动均邀请联合国官员发表讲话。 - 31- وشجع الاجتماع المنظمات المعنية بأنشطة الفضاء الخارجي والتي تعتزم المشاركة في الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة أو في مؤتمر القمة العالمي بشأن التنمية المستدامة لكي تروج بشكل ناشط في تلك الملتقيات لاستخدام تكنولوجيا الفضاء من أجل التنمية المستدامة.
会议鼓励参与外层空间活动的组织,凡是准备参加可持续发展委员会第九届会议或可持续发展问题世界首脑会议的,都在这些论坛上积极促进为支持可持续发展使用空间技术。 - وتنوّه كوبا مع الإعراب عن الارتياح بأنه، كما يتبين في التقرير السنوي عن عام 2003، تم حشد قدر أكبر من الموارد، وحظي عدد من المشاريع باعتراف دولي، وأظهرت أنشطة الملتقيات العالمية أن اليونيدو قادرة على مواجهة تحدي الألفية؛ والملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية هو واحد من الأمثلة على ذلك.
古巴满意地注意到,正如《2003年年度报告》所示,已经调动了更多的资源,一些项目得到了国际承认,全球论坛的活动显示,工发组织能够应对千年的挑战。 - وسعيا إلى زيادة تبادل المعارف والخبرات مع المجتمع الدولي، سيتم قريبا التعجيل بوضع الخطط لمباشرة أنشطة خاصة (منها على سبيل المثال، الأنشطة المتعلقة بكسب التأييد والنشر وتنظيم الملتقيات والمناسبات الجانبية للمنظمات غير الحكومية) التي تندرج في نطاق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
为了与国际社会进一步交流知识和经验,不久就会加快出台各项计划,以便在经济及社会理事会的范围内开展有关特别活动(即游说、发行出版物、组织非政府组织会议及会外活动)。 - وأصدر من ثم تعليماته لشعبة المشتريات لكي تحضر، كلما أمكن، الحلقات الدراسية في مجال اﻷعمال التجارية، والمعارض، والمعارض التجارية وغير ذلك من الملتقيات مع الموردين والممثلين المهتمين من الدول اﻷعضاء بهدف توليد اﻻهتمام بالتعامل التجاري مع اﻷمم المتحدة، وكذلك تقديم المشورة بشأنه.
因此,他指示采购司在凡有可能时同有关供应商和会员国代表一道参加各种商业研讨会、展览会、交易会和其他团体会议,以使人们有兴趣同联合国做生意,并在这方面提供指导意见。 - (أ) بحكم طبيعته، أي بوصفه مؤتمر الأمم المتحدة الرئيسي الوحيد في هذا الميدان، وكذلك بوصفه أكبر الملتقيات وأكثرها تنوُّعاً من حيث الجمع بين مقرري السياسات العامة والاختصاصيين الممارسين في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، بمشاركة برلمانيين وخبراء من الأوساط الجامعية وممثلي هيئات المجتمع المدني ووسائل الإعلام؛
(a) 预防犯罪大会作为该领域的唯一主要联合国会议以及作为预防犯罪和刑事司法领域决策者和从业者的最大和最多样化集会的内在性质,有议员、来自学术界的专家个人和来自民间社会和媒体的代表参与其中; - إضافة إلى عقد المزيد من الملتقيات الوطنية بخصوص دعم مسيرة النهوض التي تشهدها سوريا بكل مكوناتها، إضافة إلى تعزيز التشابكية بين سيدات الأعمال واليد الماهرة النسوية وإيجاد العديد من فرص العمل ودعم المشروعات الأسرية الصغيرة في بعض المحافظات وإقامة المعارض الدورية ومن ثم أضحت هذه التدابير خطط عمل ومشاريع دائمة.
举行了关于支持叙利亚复兴的国家会议。 除此之外,还加强了女实业家和女性熟练劳动力的联网工作,就业机会的创造、对各省家庭小企业的支持,并定期举办展览。 这些措施已转化为业务计划和长期项目。 - 108- وتتوزع الفعاليات التي ينفذونها بين الملتقيات والدورات والندوات والأفلام والمعارض التي تظهر حقيقة المجهودات التنموية للمرأة وتلقي الضوء على نقاط الضعف والمعيقات أمام مسيرة نهوضها مستهدفة بذلك إزالة الغبن الواقع عليها أينما وجد وبالمقابل تركز على نقاط القوة وهي كثيرة جداً تظهر مكانة المرأة العربية السورية وقدراتها وحضورها الفاعل.
会议、课程和研讨会的各类活动以及宣传妇女在发展方面所作努力的电影和展览介绍各种脆弱性和影响提高妇女地位的障碍,从而有助于消除对各地妇女的不公。 它们还强调叙利亚阿拉伯妇女的才干、能力和活力。 - 1- إعادة التأهيل للكادر المتخصص والترميم للأبنية وتطوير خطط العمل والانفتاح على المجتمع والمشاركة بالفعاليات التي تقام سواء المحلية أم الإقليمية أم الدولية بحيث استقطبت الملتقيات والمؤتمرات التي استضافتها سوريا أو شاركت فيها الاهتمام وحصدت الإعجاب والجوائز على اختلافها وكانت الأعوام 2008-2010 غنية جداً مما أسهم في تنافس أهالي المعاقين لمشاركة أولادهم خاصة فيما يتعلق بالرياضة والفنون والكومبيوتر بعد أن كانوا يخجلون منهم؛
对专业人员进行再培训,整修建筑物,制定工作计划,使残疾人能够在更大程度上进入社会,参与地方、区域和国际活动。 叙利亚已经举办或参加了各种会议与研讨会,赢得了赞扬和奖励。
如何用الملتقيات造句,用الملتقيات造句,用الملتقيات造句和الملتقيات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
