查电话号码
登录 注册

المقدمات造句

造句与例句手机版
  • تكون المقدمات الشفوية لبنود جدول الأعمال موجزة للغاية وتركز فقط على المعلومات الإضافية التي جمعت منذ تقديم الوثائق وتسلط الضوء على الأمور المهمة لاتخاذ القرار. ولا يُقدم للبنود المطروحة للعلم.
    (c) 时间管理。 对议程项目的口头介绍非常简短,只侧重于文件提交之后出现的补充资料,重点介绍需要做出决定的关键问题,不介绍供参考的项目。
  • يعتبر تبادل البيانات والمعلومات، والإلمام إلماماً أدق بالمعارف المتعلقة بمسائل التصحر على الصعيد المحلي، إلى جانب تيسير سبل الوصول إلى البيانات، من المقدمات المنطقية لتنشيط إجراءات التعاون بين البلدان المتقدمة والنامية، لطرح مبادرات مخصصة.
    交流数据和资料,并确切地了解当地的荒漠化问题并便利数据查阅,这是促进发达国家和发展中国家之间的合作行动和发起特别举措的先决条件。
  • ويؤكد استمرار سﻻمة هذه المقدمات وصﻻحيتها وأهميتها المتزايدة من جديد الدور اﻷساسي الذي يؤديه برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في تحويل البرامج السكانية واﻹنمائية وﻻ سيما في تغيير نوعية حياة المرأة.
    这些原则仍然具有效力和关联性,其重要性不断增加,这再次表明《人发会议行动纲领》在改变人口和发展方案、特别是改变妇女生活素质方面发挥着重大作用。
  • وهذه العوامل وما يقترن بها من وجود أعداد كبيرة من السجناء الفلسطينيين الذكور وارتفاع عدد القتلى في الصراع وتدمير المنازل، تلقي بثقل متزايد على اقتصاد الرعاية، ولا سيما على النساء اللواتي هن المقدمات الرئيسيات للرعاية(12).
    这些因素,加上大量巴勒斯坦男子被关押、很多人在冲突中被打死以及房屋遭到毁坏,都增加了对照料经济、特别是主要负责提供照料的妇女产生的压力。
  • وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء المعلومات التي تفيد بوجود مرافق احتجاز غير منظمة معروفة باسم " السجون السوداء " في الدولة الطرف حيث يُدّعى أن النساء المقدمات للعرائض يحتجزن بشكل غير متناسب.
    委员会进而关切的是,有消息称缔约国设有被称为 " 黑监狱 " 的不受管制的拘禁场所,据称在那里大量地拘禁上访妇女。
  • وثمة قضية حاسمة أخرى هي أن إيجاد مقرض دولي حقيقي أخير سوف ينطوي على ابتعاد أساسي عن المقدمات اﻷساسية التي يستند إليها نظام بريتون وودز التي تنص على استخدام ضوابط رأس المال لمعالجة تدفقات رؤوس اﻷموال.
    另一个重大问题是,建立一个真正的最后的国际贷款者,意味着从根本上背离布雷顿森林制度的基本前提,这些前提规定用资本控制手段来对付资本流动。
  • إن البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص وعدم التمييز ضد المرأة يتجاوب مع المقدمات الواردة في الخطة الوطنية للتنمية للفترة 2001-2006، التي تخطط أيضا لعلاقة جديدة بين الحكومة والمجتمع المدني وتسعى إلى نماذج جديدة للتنمية البشرية تتسم بالإنصاف.
    全国机会均等和不歧视方案符合国家发展计划(2001-2006年)规定的前提,并提出了在政府和公民社会之间建立新型关系的意见,以及规定了人类均等发展的新准则。
  • وينبغي ألاّ تستغرق المقدمات التي يدلي بها موظفو الأمانة العامة أكثر من 10 دقائق، وأن يركز ممثلو جميع الوكالات والصناديق والبرامج في بياناتهم على قضايا مختارة تهمهم، وأن يقدموا نسخاً من بياناتهم الكاملة للتوزيع الالكتروني من خلال النظام المتكامل للخدمات المستدامة الموفِّرة للورق (PaperSmart).
    秘书处官员的介绍应该限定在10分钟,各机构、基金会和方案的代表应集中谈论他们关切的特定问题,并向会议干事提供其发言副本,以便通过PaperSmart以电子形式分发。
  • 107- كذلك فإن صاحبي مطالبتين آخرين هما شركة الزياني للتجارة (Al-Zayani Trading Co.) وشركة الكويت للسيارات والتجارة (Kuwait Automobile & Trading Co.) يلتمسان تعويضاً عن فقدان مقدمات قابلة للاسترداد ولكنهما لم يقدما معلومات كافية بخصوص طبيعية هذه المقدمات وما إذا كان قد تعين عليهما تسديدها بعد التحرير.
    另外两名索赔人,Al-Zayani伙伴贸易公司和科威特汽车贸易公司,就可退还定金的损失索赔,但它们并未提供充分的资料证明这笔定金的性质或它们在解放后是否需重新支付定金。
  • 16- لقد صار الاغتصاب، بما فيه كثرة وقائع الاغتصاب الخطيرة التي تقوم بها عصابات من المغتصبين، واغتصاب النساء والفتيات المنتميات إلى فئات الأقليات في الشمال، والنساء والفتيات المنتميات إلى جماعات البدو، والموظفات المقدمات للمعونة، والنساء من أفراد أسر الموظفين المقدمين للمعونة، مظهراً معتاداً ومتكرراً من مظاهر انعدام الأمن في هذه الآونة.
    强奸,包括对北方少数民族妇女和女童、游牧群体的妇女和女童、妇女援助人员以及援助人员家庭的妇女成员的大量轮奸和强奸案件,是目前不安全现象普遍地不断发生的表现形式。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المقدمات造句,用المقدمات造句,用المقدمات造句和المقدمات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。