查电话号码
登录 注册

المعزول造句

造句与例句手机版
  • وفي هذه الحال، يرجح أن يُستثنى من المعاهدة الأمريسيوم المحصّل عبر تنظيف البلوتونيوم المعزول الموجود قبل دخول المعاهدة حيز النفاذ.
    但如果将镅定义为适用禁产条约的裂变材料,情况就复杂了:在这种情况下,通过清理条约生效前既存的分离钚而回收的镅,可能不得不免受条约的限制。
  • والترتيبات المتصلة بعمليات الرصد بعد الترحيل الواردة في مذكرات التفاهم لا توفر تدابير إضافية للحماية، إذ تؤكد الحكومة الافتقار إلى السريّة وإمكانية تعرض السجين المعزول إلى الانتقام بعد عملية الرصد(76).
    备忘录中包括的遣返后监控安排并不像政府声称的那样提供了额外的保护措施,因为它缺少保密性,因此监控一个隔离的被押人员必然存在报复风险 。
  • كما أُبلغت اللجنة بأن الحدّ من التكاليف في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية سوف يشكل تحدياً بالذات نظراً لصغر حجم أسطولها ولأن موقعها المعزول يعني إتاحة فرص قليلة لتقاسم الأصول مع البعثات المجاورة.
    委员会还获悉,限制西撒特派团的费用将特别具有挑战性,因为它的机队规模较小,而且其地理位置隔绝意味着很少有机会与邻近的特派团共用各种资产。
  • وجاء إنهاء العلاقات الفريدة التي كانت تربط كوبا مع البلدان الأعضاء في مجلس التعاضد الاقتصادي (الكوميكون) الذي لم يَعُد له وجود ليشكل حدثا له أهميته الفائقة خاصة في ضوء الحجم الصغير لاقتصادها المعزول والمفتوح في الوقت نفسه، واحتياجاتها الأساسية إلى النقد الأجنبي.
    古巴切断同现已不存在的经济互助委员会的独特联系,是第一重要的因素 -- -- 尤其是因为古巴是开放型经济的小岛国,基本上需要外汇。
  • 34- إلا أن اقتصاد الأنفاق يمثل " شريان حياة " بالنسبة لقطاع غزة المعزول حتى قبل شن الحملة العسكرية الإسرائيلية (مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، 2009ب؛ وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، 2010أ).
    但是,地道经济甚至在以色列军事行动之前就是被隔绝的加沙的 " 重要的生命线 " (人道协调厅,2009b;开发署,2010a)。
  • وقيل إنه حتى هذه الفترة جرى تمديدها مرة أخرى في بعض الحاﻻت، بصورة غير قانونية وإن اﻷغلبية الكبرى من حاﻻت اساءة المعاملة تحدث خﻻل فترة الحبس اﻻنفرادي المعزول عندما ﻻ يكون بوسع المشتبه فيه اﻻتصال بمحامي وﻻ، في بعض اﻷحيان، بطبيب.
    据说,这种期限在有些情况甚至可以被再次非法延长。 在与外界隔绝的拘留期间,嫌疑犯既不能见律师,有时也不能看医生,绝大多数虐待事件正是在此期间发生的。
  • فالتُهم الملفقة التي تستند إلى شهادات كلها أكاذيب سافرة، مدعومة بمجموعة من الاستنتاجات والافتراضات السخيفة والتأكيدات المفتعلة للقاضي المعزول غاليانو، ومليئة بالتناقضات لدرجة أنها أساءت للجهاز القضائي الأرجنتيني وشككت في مدى نزاهته وكفاءته.
    因而,根据公然伪造的证词而捏造的指控,加上大量十足荒谬的推理和假定以及已经下台的加莱亚法官的臆断,是如此明显自相矛盾,只能玷污阿根廷司法系统的声誉,败坏其诚信和效率。
  • ويجب ألا يمتد هذا الإجراء إلى ما بعد الفترة الضرورية تماما لتحقيق هذا الغرض. (...) ويجب إبقاء المريض المقيد أو المعزول في ظروف إنسانية وتحت الرعاية والمراقبة الدقيقة والمنتظمة من جانب موظفي المصحة المؤهلين " . (التأكيد مضاف).
    使用这种手段的时间不得超过为此目的所绝对必要的限度。 (.)受束缚或隔离的患者应享有人道的条件,并受合格的工作人员的护理和密切、经常的监督。 " (楷体另加)
  • 18- وحتى إن كان الفعل المعزول من أفعال الاختفاء القسري لا يمكن أن يؤدي إلى الاستظهار باختصاص المحكمة الجنائية الدولية، فإنه يظل مع ذلك جريمة دولية وانتهاكاً جسيماً لحقوق الإنسان، وهو ما يحدد المسؤولية الجنائية للجناة، على نحو ما تقتضيه العديد من المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    一项单独的强迫失踪行为,即使不能导致援用国际刑事法院的管辖权,但也依然是一项国际罪行,是一项公然侵犯人权的行为,可以按照若干国际人权条约的要求确定犯罪者的刑事责任。
  • )أ( صاحب قيام البلد المضيف ببيع سلعة غير تقليدية، هي في هذه الحالة المحددة أطنان مثبتة من الكربون المخفض أو المعزول زيادة في الوعي والفهم على مستوى المجتمع المحلي وعلى مستوى الفرد ﻻستيعاب ما يسمى في الفكر اﻻقتصادي باﻵثار الخارجية، مما يؤدي إلى إيجاد سوق لعرض سلعة غير تقليدية؛
    东道国出售一种非传统商品,在这里指确认的减少或除去碳的吨位,与此同时在社区和个人中间提高对如何将所谓的外差因素纳入经济论证的意识和认识,从而创造一种非传统商品的供应市场;
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المعزول造句,用المعزول造句,用المعزول造句和المعزول的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。