المشابه造句
造句与例句
手机版
- والحكم الذي من هذا القبيل، المشابه للحكم المدرج في الفقرة 2 من المادة 4 من مشروع عام 2001، لا يستبعد إمكانية تصرّف شخص أو كيان بوصفه جهازا من أجهزة المنظمة بحكم القانون الدولي، حتى ولو كان هذا الشخص أو الكيان غير حائز على ذلك المركز بموجب قواعد المنظمة.
这种规定与2001年草案第4条第2段的规定相似,依照国际法,不排除个人或实体作为某一组织的机关行事的可能性,即便根据组织规则该个人或实体并不拥有这一地位。 - 46- وأُبدي في الفريق العامل تأييد للخيار الثاني الوارد بين معقوفتين، لكونه أوضح من الخيار الأول، وكذلك لأنه، إلى حد ما، أكثر توافقا مع نص الحكم المشابه في المادة 11 من قواعد هامبورغ، الذي يشير إلى " شخص مسمّى غير الناقل " .
工作组中有人表示支持方括号内的第二套备选案文,认为它比第一个备选案文更为清楚,而且比较符合《汉堡规则》第11条中类似规定的案文,其中提到 " 非承运人的被指名人。 - وأُفيدت اللجنة كذلك أن الصندوق قد وجد صعوبات في تعيين موظفين لشغل هذه الوظائف، وهو ما يمكن في بعض الحالات أن يعزى إلى النقص في المرشحين الوطنيين المؤهلين وإلى زيادة المنافسة من جانب مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى التي تصنف فيها الوظائف ذات الطابع المشابه ضمن الرتب الدولية.
委员会还获悉,人口基金在为这些员额招聘人员方面遇到了困难,往往可能是由于缺乏合格的本国候选人,以及来自联合国其他机构的竞争日益激烈,因为在其他机构中类似员额定级为国际员额。 - أعد دراسة حول المحكمة الجديدة الوحيدة والدائمة لحقوق الإنسان في ستراسبورغ التابعة لمجلس أوروبا والتي تعالج النظام القضائي القديم المؤلف من مستويين، وحول ما حمل مجلس أوروبا على الخروج على ذلك النظام واتخاذ قرار بإنشاء هذه المحكمة الجديدة ذات الطابع الدائم المشابه للمحكمة القائمة في لكسمبرغ.
曾编写过一份关于欧洲理事会斯特拉斯堡新的唯一常设人权法院的研究,涉及旧的两级司法制度,以及是什么原因使得欧洲理事会放弃这种制度,决定按照卢森堡法院的模式建立这种新的常设性法院。 - 132- ينص البند 7 من المادة الثانية من الاتفاقية المتعلقة بامتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها على إعفاء الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية من كل ضريبة مباشرة، باستثناء الضرائب التي تفرض مقابل الخدمات العامة، ومن الرسوم الجمركية ومن الرسوم ذات الطابع المشابه بالنسبة إلى ما تستورده الأمم المتحدة أو تصدره لاستعمالها الرسمي.
132. 《联合国特权和豁免公约》第二条第7节规定,联合国及其附属机构免交一切直接税,但公用事业服务税不在免除之列;联合国为公务所用而进出口之物品免交关税及类似性质的费用。
如何用المشابه造句,用المشابه造句,用المشابه造句和المشابه的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
