المركز الدولي للعدالة الانتقالية造句
造句与例句
手机版
- 30- كما أفاد المركز الدولي للعدالة الانتقالية بأن العنف القائم على نوع الجنس هو أمر ملحوظ لكن الإبلاغ عنه أثناء فترة " التوترات " لم يكن كثيراً.
另据国际过渡时期司法中心报告说,在`紧张局势 ' 期间发生了大量但未充分报告的基于性别的暴力。 - وأوصى المركز الدولي للعدالة الانتقالية بأن تستعرض الحكومة الدستور()، مشيراً إلى أن دستوراً جديداً سيقوم بأمور من بينها فصل مكتب المدعي العام عن وزارة العدل.
8 过渡时期司法国际中心(ICTJ)建议政府审查《宪法》,9 并且指出,除其他外,新宪法将使得总检察长办公室脱离司法部。 - 27- وأشار المركز الدولي للعدالة الانتقالية إلى أنه رغم مبادرات الإصلاح الأخيرة، فإن الفساد والإفلات من العقاب ما فتئا يزعزعان ثقة الجمهور في معظم مؤسسات الحكومة.
国际过渡时期司法中心还提到,尽管最近提出了一些改革倡议,但多数政府机构中仍存在腐败和有罪不罚现象,公众信心受到削弱。 - 43- ولاحظ المركز الدولي للعدالة الانتقالية أن إنشاء شعبة معنية بجرائم الحرب تابعة للمحكمة العليا في أوغندا سوف يثير جملة من القضايا المعقدة ذات الصلة بالقانون الموضوعي والإجراءات الموضوعية في ضوء ملاحقة الجرائم الدولية المرتكبة(82).
ICTJ认为,乌干达高等法院设立战争罪行司将在起诉国际罪行方面引发一些关于实体法和程序的复杂问题。 - ويوصي المركز الدولي للعدالة الانتقالية بتمثيل النساء في هيئات صنع القرار(139)، وتوصي الورقة المشتركة 2 بوضع قانون يضمن التكافؤ بين النساء والرجال، بما يتماشى مع الدستور(140).
138过渡司法中心建议确保妇女在决策机构中的代表性,139而联合来文2建议按照《宪法》起草一部法律,以确保男女平等。 140 - وأوصى المركز الدولي للعدالة الانتقالية الحكومة باتخاذ تدابير فورية لإعادة التأكيد على استقلالية الدوائر الاستثنائية والامتناع عن أية تدابير تحاول التأثير على العملية القضائية أو يمكن أن يُتصور أنها تفعل ذلك.
46 过渡时期司法国际中心建议政府立即采取步骤,公开重申其独立性,并避免采取被视为或可能被视为企图影响司法程序的行动。 - وأوصى المركز الدولي للعدالة الانتقالية الدولة بأن تقدِّم تقريراً علنياً عن الحالة الراهنة للعدالة الانتقالية وبأن تفرج عن جميع الوثائق التاريخية التي استخدمها مكتب المدعي الخاص(50).
49 过渡时期司法国际委员会建议,国家政府提交一项关于目前过渡时期司法状况的公开报告,并开放特别检察官办公室所使用的所有历史性文件。 - 11- ولاحظ المركز الدولي للعدالة الانتقالية أنه لم تكن هناك جهود على مستوى الدولة لإنشاء لجنة الحقيقة، بعد المحاولتين الفاشلتين في عام 2000 وفي الفترة 2005-2006.
过渡司法国际中心(司法中心)指出,继2000年和2005至2006年期间若干次不成功的尝试之后,一直没有在国家一级建立真相委员会。 - 9- وبيّن المركز الدولي للعدالة الانتقالية أن الاتفاق المتعلق بالمحاسبة والمصالحة يشترط على أوغندا تعديل القانون المتعلق بالعفو العام لجعله يتمشى مع المبادئ التي ينص عليها الاتفاق المتعلق بالمساءلة والمصالحة(19).
国际过渡时期司法中心(ICTJ)指出,《问责与和解协定》(AAR)要求乌干达修订《大赦法》,使其符合AAR所规定的原则。 19 - 23- وفضلاً عن ذلك، لاحظ المركز الدولي للعدالة الانتقالية أن هناك تسليماً واسع النطاق بأن مسؤولي الحكومة يسيئون استخدام الخطة التي نفذتها الحكومة في عام 2001، لتقديم تعويض مالي لضحايا " التوترات " .
此外,国际过渡时期司法中心还注意到,普遍的看法是,2001年政府主导的紧张局势受害者货币补偿计划为一些政府官员所滥用。
相邻词汇
"المركز الدولي للصحفيين"造句, "المركز الدولي للزراعة والعلوم البيولوجية"造句, "المركز الدولي للزراعة المدارية"造句, "المركز الدولي للدراسات الإثنية"造句, "المركز الدولي للحوار بين الحضارات"造句, "المركز الدولي للعلم والتكنولوجيا"造句, "المركز الدولي للعلم والتكنولوجيا الرفيعة"造句, "المركز الدولي للفيزياء النظرية"造句, "المركز الدولي للقوات المسلحة السويدية"造句,
如何用المركز الدولي للعدالة الانتقالية造句,用المركز الدولي للعدالة الانتقالية造句,用المركز الدولي للعدالة الانتقالية造句和المركز الدولي للعدالة الانتقالية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
