查电话号码
登录 注册

المركز الآسيوي للموارد القانونية造句

"المركز الآسيوي للموارد القانونية"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • 449- وأشار المركز الآسيوي للموارد القانونية إلى أن ميانمار رفضت التوصيات بوضع حدٍ للإفلات من العقاب وبإصلاح نظامها القانوني وبتحسين التعاون مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار.
    亚洲法律资源中心注意到,缅甸拒绝了关于杜绝有罪不罚现象、改革其法律制度以及改善与缅甸人权状况特别报告员合作情况的建议。
  • 77- وذكر المركز الآسيوي للموارد القانونية أن حاجزين رئيسيين قائمين في طريق إعمال حقوق الإنسان هما التصور السياسي لسيادة القانون كوظيفة تنفيذية، ومستوى الفساد المرتفع في جهاز الدولة بأكمله(133).
    ALRC指出,在落实人权方面的两个障碍是:关于认为法制是行政部门的职能的政治观点以及整个国家机器中极为严重的腐败现象。 133
  • ولاحظ المركز الآسيوي للموارد القانونية أن إحدى الظواهر التي برزت مؤخراً في سري لانكا هي ارتفاع عدد حوادث القتل التي يقوم بها أفراد من الشرطة أثناء الاحتجاز ويتذرعون عندئذ بممارسة الدفاع عن النفس لتبريرها(57).
    56 亚洲法律资料中心注意到,最近,斯里兰卡有一种现象,即在警察拘留中被警察杀害的人增加了,警察自称的杀人理由是自卫。
  • كما أعرب المركز الآسيوي للموارد القانونية ومنتدى الدعوة عن قلقه إزاء عدم إجراء تحقيقات فعالة في الانتهاكات السابقة لحقوق الإنسان من جانب طرفي النزاع، وعدم مقاضاة الجناة بعد انتهاء النزاع.
    75 亚洲法律资源中心和倡导论坛同样表示关切冲突双方过去的人权侵犯行为以及结束冲突后实施的人权侵犯行为尚未得到有效调查或起诉。
  • وأفاد المركز الآسيوي للموارد القانونية أنه قد أُفرِج عن عدد قليل من الضحايا ولكن ذلك تم فقط، حسبما زُعِم، بعدما دفعوا مبالغ طائلة من الأموال أو حُذِّروا بشدة من مغبة متابعة أنشطتهم أو إفشاء معلومات عن مختطفيهم.
    39 亚洲法律资料中心报告说,一些受害者释放,但据称是在支付一大笔钱或被严厉警告不要跟踪其活动或泄露抓捕者的情况之后才被释放的。
  • وطلب إلى اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية أن تحذر المركز الآسيوي للموارد القانونية من عواقب الاستمرار في استخدام اسم كيان غير معترف به، مثل اللجنة الآسيوية لحقوق الإنسان، في عمله وأنشطته المتعلقة بلجنة حقوق الإنسان.
    他要求非政府组织委员会向亚洲法律资源中心提出警告,不让它以像亚洲人权委员会这样一个未得到承认的实体的名义参与关于人权委员会的工作和活动。
  • وذكر المركز الآسيوي للموارد القانونية أن ممارسة التعذيب مستشرية(109)، وهي تتم في جميع أشكال الاحتجاز(110)، ويُتغاضى عنها في المناطق التي تشهد نزاعات(111). وهي أسلوب شائع من أساليب التحريات الجنائية(112).
    108 亚洲法律资源中心指出,实施酷刑的做法非常普遍;109 酷刑存在于所有拘禁形式当中;110 在冲突地区受到纵容;111并且是刑事调查的一种常见手段。
  • 910- وأشار المركز الآسيوي للموارد القانونية إلى أن تقرير الفريق العامل قد أكد تدهور حالة حقوق الإنسان والحاجة إلى أن تحقق الحكومة في حالات التعذيب والإعدام خارج نطاق القضاء والاختفاء القسري المتفشية في البلد ومقاضاة المسؤولين عنها وإدانتهم.
    亚洲法律资源中心指出,工作组的报告强调了日趋恶化的人权状况,而政府必须对酷刑、法外处决和强迫失踪行为负有责任者开展调查、起诉并定罪。
  • 43- ولاحظ المركز الآسيوي للموارد القانونية ومنتدى الدعوة وجود أوجه قصور تشوب مشروع القانون المتعلق باللجنة المعنية بحالات الاختفاء تشمل، على سبيل المثال، حدّ الستة أشهر لتقديم الشكاوى الجنائية، وعدم الإشارة إلى الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وإلى غيرها من الجرائم الدولية(94).
    亚洲法律资源中心和倡导论坛指出《失踪者问题委员会法律草案》有缺陷,比如,对提起刑事诉讼规定6个月时限以及不提反人道罪和其他国际罪行。
  • وأوصى المركز الآسيوي للموارد القانونية بأن توقف الحكومة عمليات المقاضاة المتعلقة بدعاوى الطعن في الذات الملكية بموجب المادة 112 من القانـون الجنائي وقانون جرائم الحاسوب لعام 2007، وبأن تكشف فوراً عن عدد الدعاوى الجاري التحقيق فيها(123).
    亚洲法律资源中心建议政府停止起诉依据《刑法典》第112条和2007年《电脑犯罪法》提出指控的大不敬案件,并立即向公众披露正在调查的所有案件数量。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المركز الآسيوي للموارد القانونية造句,用المركز الآسيوي للموارد القانونية造句,用المركز الآسيوي للموارد القانونية造句和المركز الآسيوي للموارد القانونية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。