查电话号码
登录 注册

المرض العقلي造句

造句与例句手机版
  • كما أن نحو 3 في المائة من السكان سوف يحتاجون إلى خدمات للصحة العقلية المتخصصة في وقت ما() ومن المرجح أن تصاب بالاكتئاب النساء أكثر من الرجال() كما أن المرض العقلي قضية صحية كبرى بدورها في حالة النساء المهاجرات واللاجئات.
    约3%的人有时需要求助于心理健康专家。 女性患抑郁症的可能性比男性大。 心理疾病也是妇女移民和妇女难民的一个主要健康问题。
  • وفيما يتعلق بحجة الدولة الطرف أن المرض العقلي لا يمكن موازنته بعدم الأهلية القانونية، رأت اللجنة أن حبس فرد في مؤسسة للأمراض النفسية هو إقرار بنقص الأهلية القانونية وغيرها لذلك الفرد.
    对于缔约国认为精神疾病不能与缺乏法律能力等同起来的观点,委员会认为,将一个人关进精神病院等于承认这个人的能力,无论是法律的还是其它的能力的削弱。
  • وفي أثناء هذه المناسبة، يُضطلع بمجموعة من الحملات الدعائية على صعيد الإقليم والمقاطعات للنهوض بفهم الجمهور للصحة العقلية، وتشجيعه على تقبل المصابين بمرض عقلي، وذلك بهدف تسهيل إعادة إدماج الأشخاص الذين يتعافون من المرض العقلي في المجتمع.
    其间举办的一系列全港性和地区性宣传计划,旨在提高普罗市民对精神健康的关注和认识,鼓励他们接纳精神病患者,并协助精神病康复者融入社会。
  • وتتعلق التعديلات بجرائم الاغتصاب، وسوء استغلال علاقة الإعالة أو استغلال الوضع الحرج لشخص آخر أو استغلال عجزه، واستغلال الإعاقة الذهنية أو المرض العقلي لإتمام الاتصال الجنسي أو الإخضاع لنشاط جنسي آخر، أو القيام فعليا بهذا النشاط.
    这些修改涉及强奸罪,滥用依赖关系或利用权位及利用他人的无助状态或智力残障或精神疾病以实施性交或强迫进行其他性行为,或促使主动参与上述行为的犯罪。
  • وذكرتا أن سياساتهما تقضي برفض الطلبات المقدمة من أشخاص لهم أقارب من الدرجة الأولى لهم تاريخ من المرض العقلي المتوارث، وذلك لأن أولئك المتقدمين لن يتمكنوا من الوفاء بالشرط الأصيل في الوظيفة (أي سلامة الموظفين الزملاء وأفراد الجمهور).
    两部门的政策规定,有一名第一级别亲属有遗传性精神病病历的求职者一律会被拒绝,原因是这类求职者未能符合工作的固有要求(即同事和公众人士的安全)。
  • وفي هذا التقرير، يستخدم مصطلح " الإعاقة العقلية " ( " أو المرض العقلي " ) في أوسع معانيه الممكنة، بحيث يشمل المصابين بأمراض عقلية ونفسية.
    在本报告中, " 心理残疾 " (或 " 精神疾病 " )是采用其最广泛的含义,以便将智力残疾者和精神残疾者都包括在内。
  • وينتقد صاحب البلاغ الدولة الطرف لاعتمادها على مؤلفات الطب النفسي العامة للخلوص إلى نتيجة عكسية مفادها أن المرض العقلي الذي أصابه قد نجم عن استعداده للإصابة بالمرض وليس عن احتجازه لفترة طويلة، وهو يدعو اللجنة إلى أن تأخذ بالتقييمات المحددة لحالته.
    提交人指责缔约国依赖一般化的精神病文献来反对专家的评估,认为提交人患上精神病是因为事先已有这种倾向,而不是长期拘留造成的。 提交人请委员会接受专家对他的评估。
  • (د) تسري أحكام الفقرة 3 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على أي شخص يُعتقل أو يحتجز بتهمة جنائية وتظهر عليه أعراض المرض العقلي وذلك بأن يؤخذ في الاعتبار وضعُه الضعيف وما يترتب عليه من نقص في القدرة على المحاجة اعتراضاً على احتجازه على النحو الواجب.
    《公约》第九条第三款应当适用于任何有精神病症状的因为刑事控告而被逮捕或拘留的人,但应适当考虑到其脆弱状况,及其因此降低的针对拘留进行辩护的能力。
  • 36- وأبرزت مؤسسة الصحة العقلية في نيوزيلندا أن عدد الأفراد من شعب الماوري في إحصائيات المرض العقلي يفوق عدد الأفراد من الشعوب الأخرى، كما أن المستوى المعيشي لذلك الشعب أكثر رداءة ومعدلات البطالة فيه أعلى وتحصيله الدراسي أدنى وكذلك الحال بالنسبة لمركزه الاجتماعي والاقتصادي ومن ثم فإن أحواله الصحية أردأ من أحوال غيره(55).
    新西兰精神健康基金会(新-精神健康基金)着重指出,据精神疾病患者统计,毛利人所占比例偏多,承受着更为贫困的生活水准;失业率偏高,受害者程度和社会经济地位低,且通常健康状况差。
  • وتقدر منظمة الصحة العالمية أن 40 في المائة من السجناء في أوروبا يعانون من شكل ما من أشكال التعويق العقلي وأن احتمالات ارتكاب الانتحار لديهم أعلى سبع مرات منها لدى الأفراد خارج الأسوار.() والأوضاع داخل السجون المودع فيها هؤلاء السجناء ومعاملتهم في بعض البلدان عوامل تزيد من شدة المرض العقلي عليهم وتولد كذلك أمراضا عقلية.
    世界卫生组织估计,欧洲40%的犯人都患有某种形式的精神残疾,这些人可能采取自杀行为的比例是狱外人口的7倍。 一些国家关押此类犯人的监狱条件和犯人的待遇恶化,甚至会导致出现精神疾病。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المرض العقلي造句,用المرض العقلي造句,用المرض العقلي造句和المرض العقلي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。