查电话号码
登录 注册

المختل造句

造句与例句手机版
  • وقد أظهر توظيف الاستشاريين والمتعاقدين والأفراد في عام 1998، كما يلاحظ من الفقرة 10 من تقرير الأمين العام، نمطا للتوزيع الجغرافي المختل جدا.
    就如秘书长报告第10 段指出的,1998 年在利用顾问和独立订约人方面地域分配情况十分不平衡。
  • (د) وأعرب الوزراء عن قلقهم من أنه رغم هذا الوضع المختل التوازن، ما زالت البلدان الصناعية تصر على أن تخفض البلدان النامية من تعريفاتها بدرجة كبيرة.
    (d) 部长们关切的是,尽管存在这种不平衡的事态,工业国仍坚持发展中国家大量减少关税。
  • وهذا التوزيع المختل للموارد يؤدي إلى تفاقم المخاطر المالية والبشرية وغيرها من المخاطر الإدارية التي تزداد شدة في المكاتب التي لديها حافظات مشاريع أكبر.
    资源的这种倾斜分配加剧了财务、人力和其他管理风险,在项目组合较庞大的办事处,这些风险也较大。
  • (ج) وضع إستراتيجية لتعبئة الموارد والاتصالات من شأنها أن تسهم في تصحيح التوازن المختل بين التبرعات المخصصة وغير المخصصة من خلال اتخاذ ترتيبات لتمويل يمكن التنبؤ به ولمدة سنوات متعددة؛
    (c) 制定资源调动和交流战略,通过多年度、可预见的供资安排,解决非专用捐款和专用捐款失衡的问题;
  • ومن ناحيةٍ أخرى فإن الوضع الأمني المختل في منطقة الشرق الأوسط على اتساعها لا يمكن تجاهله أو تأجيل النظر فيه أو التشاغل عن تداعياته، ويأتي على رأس الشواغل الأمنية موضوع أسلحة الدمار الشامل.
    另一方面,对于中东的不稳定局势不可能置之不理,不可能推迟讨论或漠不关心。 人们最关心的安全问题就是大规模毁灭性武器。
  • ٠٩- وﻻ تستطيع السياسة العامة لمكافحة الفقر أن تحقق أي تقدم إذا لم تكن الحكومة تشجع على إحداث تغييرات اقتصادية بعيدة المدى من أجل تحسين توزيع الثروة المختل جدا في الوقت الحاضر.
    如果政府不为了改善现存的财富分配极为不均的情况而鼓励进行富有深远意义的经济变革,则消除贫困的总政策不可能取得任何进展。
  • لذا خلص فريق إعادة التصميم، بعد إجراء مشاورات موسعة، إلى أن نظام إقامة العدل المختل القائم حاليا قد عفا عليه الزمن ويتنافى ومبادئ وتطلعات الأمم المتحدة ويتعين إيجاد بديل له.
    经过广泛协商后,重新设计小组作出的结论是,现有司法系统运作失灵,已经过时,与联合国的原则和意愿不相符合,所以必须取而代之。
  • وعلى صعيد أكثر موضوعية، فإن انعدام التوازن الإقليمي المحتمل الذي يعمد القرار إلى إنشائه من خلال النهج المختل الذي يتبعه، غير مقبول قانونياً وعملياً، ويؤجج النزاعات المحتملة عوضاً عن إخمادها.
    从更实质的层面来看,它旨在通过不对称做法制造的潜在的区域失衡在法律上和实践中都是站不住脚的,是加剧、而不是煽动潜在的冲突。
  • 106- ويعتقد أن التضامن الأسري المختل بسبب التغيرات الديمغرافية والاجتماعية والاقتصادية السريعة، وكذلك زيادة الوعي بطلب التدخل المبكر، ساهما في زيادة عدد الحالات المبلغ عنها حديثاً أعلاه.
    我们相信上述新举报个案数字的增加是由于人口结构、社会和经济出现急剧变化而削弱了家庭凝聚力,及公众对尽早寻求介入的重要性有所提高而带动。
  • وبالفعل، وحسب النتيجة التي توصل إليها فريق الخبراء، فإن التوزيعَ المختل للفوائد والتكاليف والمزايا والعيوب المترتبة على العولمة، على الصعيدين الوطني والعالمي على حد سواء، يوضح أهمية وجود دولة قوية وبارعة.
    专家组得出的结论是,实际上全球化的好处和代价及有利和不利之处在国家和国际二级分配很不均衡,这有助于说明有强大和明智国家的重要性。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المختل造句,用المختل造句,用المختل造句和المختل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。