查电话号码
登录 注册

المحادثات السداسية الأطراف造句

"المحادثات السداسية الأطراف"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وعدم تنفيذ كوريا الشمالية التزاماتها في إطار المحادثات السداسية الأطراف للعودة إلى معاهدة عدم الانتشار وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الدرية في موعد قريب يدعو إلى التساؤل حول فائدة المفاوضات.
    朝鲜没有履行其在六方会谈中所做的承诺,即尽早重返《不扩散条约》和原子能机构保障监督制度,这使人对会谈的有用性产生质疑。
  • إن التحقيق المبكر لإخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية بصورة كاملة ويمكن التحقق منها من خلال المحادثات السداسية الأطراف أمر في غاية الأهمية للسلام والاستقرار في شمال شرق آسيا.
    通过 " 六方会谈 " 早日实现朝鲜半岛彻底和可核查无核化对于东北亚的和平与稳定至关重要。
  • ويعلن الاتحاد الأوروبي عن عزمه الراسخ على الإسهام في إيجاد تسوية سلمية يتم التفاوض عليها للمسألة النووية لكوريا الشمالية؛ ويأمل أن يُستأنف الحوار بشأن هذا الموضوع في إطار المحادثات السداسية الأطراف دون إبطاء.
    欧盟表示坚决促进寻求以谈判方式和平解决北朝鲜的核武器问题;它希望毫不拖延地恢复在六方谈判框架内就这一问题进行对话。
  • وتؤكد الأطراف الستة مجدداً أيضاً أن الهدف من المحادثات السداسية الأطراف هو إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية بطريقة سلمية وقابلة للتحقق، وأنها اتفقت على أن إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية ينبغي التقيّد به وتنفيذه.
    六方还重申,六方会谈的目标是使朝鲜半岛实现可核查的、和平的非核化,并一致同意应该遵守并实施朝鲜半岛的非核化。
  • رابعا، يسعد سويسرا أن تلاحظ أن جهود الدول المشاركة في المحادثات السداسية الأطراف بشأن المسائل النووية في شبه الجزيرة الكورية قد أفضت من ناحية إلى صدور بيان مشترك يبدو لنا مضمونه مبشرا.
    第四,瑞士另一方面高兴地注意到,参加有关朝鲜半岛核问题的六方会谈的国家所作的努力,产生了其内容在我们看来是有希望的联合声明。
  • زيادة على ذلك، عندما تحقق المحادثات السداسية الأطراف التوصل إلى إعلان منطقة ما لا نووية وتدمج جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في المجتمع العالمي، سوف يعمل هذا المنتدى كأساس لنظام أمن متعدد الأطراف في شمال شرق آسيا.
    此外,六方会谈在实现非核化的同时,将朝鲜民主主义人民共和国纳入国际社会,这个论坛将成为东北亚地区多边安全机制的基础。
  • وقد أوضحت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالفعل أنها على استعداد للمشاركة في المحادثات المتعددة الأطراف، رهنا بنتيجة المحادثات الثنائية مع الولايات المتحدة، مع وجوب أن تشمل هذه المحادثات المتعددة الأطراف المحادثات السداسية الأطراف أيضا.
    朝鲜民主主义人民共和国已明确表示,它愿意参加多边会谈,但要取决于同美国的双边会谈的结果,此类多边会谈也必须包括六方会谈。
  • وفي عام 2013، استضافت كازاخستان في ألماتي جولتين من المحادثات السداسية الأطراف مع جمهورية إيران الإسلامية بشأن البرنامج النووي الإيراني، تم خلالهما إرساء الأسس التي ستكفل تحقيق مزيد من التقدم في عملية التفاوض.
    2013年哈萨克斯坦在阿拉木图主办了两轮与伊朗伊斯兰共和国关于伊朗核方案的六方会谈,在此期间奠定了谈判进程取得进一步进展的基础。
  • " تشير إلى قراري مجلس الأمن 1874 (2009) و 1718 (2006)، وتدعو إلى التعجيل بتنفيذهما، وتدعو إلى التعجيل باستئناف المحادثات السداسية الأطراف " .
    " 回顾安全理事会第1874(2009)号和第1718(2006)号决议,吁请早日执行这些决议,并吁请早日恢复六方会谈 " 。
  • وفيما يتعلق بنزع السلاح النووي في شبه الجزيرة الكورية، اتفق المشاركون على أنه بالرغم من الصعوبات التي تعوق إحراز تقدم سريع، فلا تزال المحادثات السداسية الأطراف هي الإطار الدبلوماسي الأساسي لمعالجة المسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    关于朝鲜半岛无核化,与会者一致认为,尽管重重困难阻碍迅速取得进展,六方会谈仍然是解决朝鲜民主主义人民共和国核问题必不可少的外交框架。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المحادثات السداسية الأطراف造句,用المحادثات السداسية الأطراف造句,用المحادثات السداسية الأطراف造句和المحادثات السداسية الأطراف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。