المجموعة الشاملة造句
造句与例句
手机版
- 5- يُرجى تحديد ما إذا كانت المجموعة الشاملة من المبادرات التعليمية الرامية إلى زيادة فهم حقوق الإنسان متاحةً أيضاً لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة بأشكال يسهل استخدامها، مثل لغة الإشارة، والاتصال بالوسائل المعزَّزة والبديلة، وطريقة برايل (الفقرة 39).
请说明关于促进更好地理解人权的一套全面教育举措是否也以无障碍的形式向所有残疾人提供,如手语、辅助和替代性交流方式和盲文。 (第39段) - وقد أحرز تقدم في وضع مجموعة من المعايير والمؤشرات الأساسية للاستعانة بها في عمليات المفوضية، كما وردت المجموعة الشاملة لبيانات المؤشرات المتعلقة بالمخيمات من خلال تقارير مؤشرات المخيمات، الموجودة في جمهورية تنزانيا المتحدة.
在制订一套用于办事处业务的核心标准和指标方面已取得了进展,已通过难民营指标报告,包括坦桑尼亚联合共和国的难民营,收到了难民营的一套综合指标数据。 - وطلبت اللجنة في الاجتماع الذي عقدته في ربيع عام 2008 من مجلس البنك الدولي إعداد خيارات ملموسة بحلول موعد الاجتماع السنوي لعام 2008 بغية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن المجموعة الشاملة بحلول الاجتماع الذي سيعقد في ربيع عام 2009().
在2008年春的会议中,委员会要求世界银行董事会在2008年会以前编制具体备选方案,以期在2009年春会议以前,就综合方案达成共识。 - ولم يكن ممكنا في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995، تمديد المعاهدة إلى أجل غير محدد إلا في سياق المجموعة الشاملة التي تم التوصل إليها وتتألف من ثلاثة مقررات وقرار واحد حاسم هو القرار المتعلق بالشرق الأوسط.
1995年审议和延期大会能够无限期延长《条约》只是因为通过了一揽子方案,由3项决定和1项重大决议(即关于中东问题的决议)组成。 - ولم يكن تمديد المعاهدة إلى أجل غير محدد ممكنا في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995 إلا في سياق المجموعة الشاملة التي تم التوصل إليها والتي تتألف من ثلاثة مقررات وقرار واحد فائق الأهمية، هو القرار المتعلق بالشرق الأوسط.
1995年审议和延期大会能够无限期延长《条约》只是因为通过了一揽子方案,由3项决定和1项重大决议(即关于中东问题的决议)组成。 - وفي هذا الصدد، ترى المقررة الخاصة أن من المفيد توجيه الانتباه إلى المجموعة الشاملة من التفسيرات ذات الحجية لمعايير حقوق الإنسان، التي توضح الطابع غير التمييزي للتدابير الخاصة، إذا ما اعتمدت تحديدا للتغلب على التمييز.
在这方面,特别报告员发现,最好提请大家关注对人权标准进行权威解释的综合机构,该机构解释如果采取特别措施是专门为了消除歧视,这些特别措施不具有歧视性质。 - وبالتالي فإن تلك البلدان التي لا تملك حتى الآن القــدرة على تحقيق هذه الأهداف أو لم تتطور قدراتها إلى المستوي المطلوب، تحتاج إلى بذل مزيد من الجهود لبناء القدرات من أجل الاستجابة جزئيا أو كليا لهذه المجموعة الشاملة من الأولويات الإنمائية.
因此,那些仍未有这种能力或者这方面的能力仍未发展到所需水平的国家有必要作出进一步努力进行能力建设,以便对整套发展优先次序作出部分或全部回应。 - وفي نهاية المطاف، ستتم بلورة هذه الضوابط التنظيمية على شكل مدونة لقواعد التعدين تضم كامل المجموعة الشاملة للقواعد والأنظمة والإجراءات الصادرة عن السلطة لتنظيم التنقيب عن المعادن البحرية في المنطقة واستكشافها واستغلالها.
这一监管机制最终将被纳入一部《采矿守则》,其中将包括管理局为监管 " 区域 " 内海洋矿物的探矿、勘探和开采而颁布的一整套规则、规章和程序。 - وفي نهاية المطاف، ستتم بلورة هذا الإطار التنظيمي في شكل مدونة للتعدين تضم كامل المجموعة الشاملة للقواعد والأنظمة والإجراءات الصادرة عن السلطة لتنظيم التنقيب عن المعادن البحرية في المنطقة واستكشافها واستغلالها.
这一监管制度最终将被纳入一部《采矿守则》,其中将包括管理局为监管 " 区域 " 内海洋矿物的探查、勘探和开采而颁布的一整套规则、规章和程序的全部内容。 - وسيجري في نهاية المطاف بلورة هذه الضوابط التنظيمية في مدونة مجملة لقواعد التعدين تضم المجموعة الشاملة للقواعد والأنظمة والإجراءات الصادرة عن السلطة فيما يتعلق بتنظيم التنقيب عن المعادن البحرية في المنطقة واستكشافها واستغلالها.
这一管理机制最终将被纳入一部《采矿守则》,其中将包括管理局为管理 " 区域 " 内海洋矿物的探矿、勘探和开采而颁布的一整套规则、规章和程序的全部内容。
如何用المجموعة الشاملة造句,用المجموعة الشاملة造句,用المجموعة الشاملة造句和المجموعة الشاملة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
