查电话号码
登录 注册

المجتمعات الزراعية造句

造句与例句手机版
  • 53- أفادت الورقة المشتركة 1 بأنه على الرغم من التقدم الكبير المحرز، فإن القانون غير واضح بشأن حقوق الجماعات التقليدية، وبخاصة المجتمعات الزراعية الرعوية، التي تعتمد في بقائها ونموها على اعتراف الحكومة الصريح بها والدفاع عنها.
    联署材料1指出,尽管取得显着进步,关于传统社区权利的法律,特别是农牧社会,它们的生存与发展有赖于政府提供的明确承认和保障,而关注它们权利的法律并不明确。
  • 40- وإلى جانب مسألة التنويع على المستوى المحلي، ناقش المشاركون أهمية التنويع على المستوى الوطني، ولا سيما في المجتمعات الزراعية التي تعتمد على محصول نقدي وحيد معرض أشد التعرض للآثار الضارة لتغير المناخ، مثل زراعة الكاكاو في غانا.
    除了地方层次的混种种植之外,与会者还讨论了在国家层次推广多种种植的重要性,尤其是在依赖极易受到气候变化负面影响的单一现金作物的农业社区,如加纳的可可种植社区。
  • ومع توطن المجتمعات الزراعية في الأراضي الجافة بدأ تطبيق الأنماط التقليدية للزراعة المتنقلة في مناطق قابلة لإنتاج المحاصيل مثل الغابات والأحزمة المشاطئة للأنهار، مما أدخل نطاقاً وتنوعاً لاستخدام الأراضي أوسع كثيراً من ذلك المتاح لجيرانهم المعتمدين على الصيد والجمع والرعي.
    耕作社区定居到干旱地区标志着在适合于作物生产的地区如林区和沿河地带采用传统的轮作方式,使用土地的范围和方式比起他们的狩猎-采集者和放牧邻居来大得多也多得多。
  • ويتراوح عدد المجتمعات الزراعية واﻷصلية في بيرو بين ٠٠٠ ٤ و٠٠٥ ٤ مجتمع، واللغة اﻷم لثﻻثة وخمسين في المائة من هذه المجتمعات هي الكيتشوا، بينما يتحدث ١٤ في المائة باﻻسبانية، و٤ في المائة باﻷيمارا، و٢ في المائة بلغات أخرى من بينها اللغات اﻷصلية الموجودة في الغابات.
    这些社区中53%的社区以盖丘亚语为母语,41%的社区以西班牙语为母语,4%的社区以艾马拉语为母语,2%的社区以其他语言为母语,包括丛林地区的土语。
  • وبالتالي، يجب على الدول أن تعمل، إلى أقصى حدود الموارد المتاحة لها، على إيجاد بيئة تمكن المجتمعات الزراعية من الدخول في ترتيبات مختلفة بشروط تكفل حماية حقوقهم بفعالية، رغم وجود تفاوتات صارخة أحيانا في السلطة وعدم تماثل في المعلومات فيما بين مختلف الأطراف.
    在最大限度地提供现有资源情况下,各国必须创造有利环境,使农业社区达成各种安排,但条件是要确保其权利得到有效保障,尽管有时各方之间权力赤裸裸的不平等,信息也不对称。
  • وعلى الرغم من أن نظم الأسرة المتعددة الزوجات ظلت على مدار التاريخ نظما فعالة في بعض المجتمعات الزراعية من حيث إنها تكفل لفرادى الأسر تكبير حجم قوتها العاملة، فإن الدراسات قد بينت أن تعدد الزوجات يغلب أن يؤدي بالفعل إلى زيادة الفقر في الأسرة، خصوصا في المناطق الريفية.
    纵观历史,多配偶的家庭制度曾经作为一种确保单个家庭有更多劳动力的途径而在特定农业社会中发挥了作用,但研究表明,多配偶制往往使家庭更加贫穷,特别是在农村地区。
  • واعتبر أن إسرائيل أثبتت التزامها بهذا الهدف في سياق التنمية المستدامة من خلال الأعمال التي تقوم بها الوكالة الإسرائيلية للتعاون الإنمائي الدولي (ماشاف)، ومثل لذلك بوضع نظام لتعليم الأطفال في سن مبكِّر، وإنشاء وحدتين للأمهات والرضع في غانا، وتبادل تكنولوجيا الري بالتنقيط مع المجتمعات الزراعية في جميع أنحاء منطقة غرب أفريقيا.
    以色列通过其国际发展合作署的工作,表明以色列在可持续发展框架内对这项目标的承诺,其中包括开发幼儿教育系统、在加纳建立两个母婴机构以及与西非的农耕社区分享滴灌技术。
  • ولا يدل هذا فحسب على خطورة تخلي الحكومة عن واجبها في دعم المجتمعات الزراعية من خلال توفير السلع العامة الكافية على أمل أن يقوم مستثمرو القطاع الخاص بسد الفجوة، بل يـبـرز أيضا أثرا من الآثار السلبية الرئيسية للزراعة التعاقدية على المزارعين، وهو احتمال إيقاعهم في شرك دورات المديونية.
    这不仅是指政府放弃提供充足公共产品以履行支持农村社区的职责、希望私人投资者来填补缺口的危险,也着重指出了代耕对农民的一个主要负面影响,即其有可能使农民落入债务周期的陷阱。
  • ويساورهم القلق بشكل خاص إزاء التطورات في التكنولوجيا الإحيائية وحماية الملكية الفكرية التي قد تحرم المجتمعات الزراعية للشعوب الأصلية من فرص الحصول على البذور وسلالات المواشي والسيطرة عليها بسماحها للملكية الفكرية بأن تحمي " اختراعات " مما سيقتضي لاحقا دفع ثمن استخدامها(17).
    16 他们特别关注生物技术和知识产权保护的发展,因为这可能剥夺土着农业社区获得和控制植物种子和牲畜品种的权利,从而让知识产权保护日后要付费使用的 " 发明 " 。
  • وتركز اليونيدو، في ترويج التنمية البديلة، على تنمية القطاع الخاص، مع التأكيد على تنمية المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة، وتنمية الأعمال التجارية الزراعية والإدارة البيئية، في حين يركز المكتب على الحد من اعتماد المجتمعات الزراعية الصغيرة المهمَّشة على زراعة محاصيل المخدِّرات غير المشروعة، من خلال إيجاد مصادر رزق مشروعة لهم.
    在促进替代发展方面,工发组织注重私营部门的发展,重视微型、小型和中型企业、农业企业的发展以及环境管理,而毒品和犯罪问题办公室注重通过创造合法生计,降低小型和边缘化农业社区对非法药用作物种植的依赖。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المجتمعات الزراعية造句,用المجتمعات الزراعية造句,用المجتمعات الزراعية造句和المجتمعات الزراعية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。