查电话号码
登录 注册

المتنازل造句

造句与例句手机版
  • وشددت المحكمة على أنه يجب للأخذ بإقرار التنازل عن الحق في الاعتراض بموجب القانون النموذجي أن يكون الطرف المتنازل قد تنازل تنازلاً قطعياً عن وعي وإدراك لحقوق يعرفها حق المعرفة.
    法院强调,要放弃反对被视为《示范法》下权利的权利,放弃方必须毫不含糊且有意地放弃它完全了解的权利。
  • وإذا توفي المتنازل له عن الحق قبل المشترك أو المشترك السابق، ﻻ يبدأ دفع المبالغ، وإذا كان الدفع قد بدأ، يتوقف لدى وفاة المنقول إليه الحق.
    如某项指示所指定的受益人先于参与人或前参与人死亡,则不得开始支付此种款项,如已开始支付,则应于指定的受益人死亡时停止支付。
  • ولاحظ المجلس تحسنا في عملية الكشف عن هذه التبرعات خلال الفترة المالية الجارية، حيث جرى الكشف عن المرافق والرسوم المتنازل عنها بموجب اتفاقات مركز القوات أو اتفاقات مركز البعثات.
    审计委员会注意到,本财政期间披露这些捐助的情况有改进,披露了根据部队地位协定或特派团地位协定提供的设施的价值以及免除的规费。
  • ورفعت الشركة الفرنسية للعوملة ، التي هي الجهة المتنازل لها التالية لشركة ايفيطاليا ، دعوى ضد كاياتو أمام المحكمة التجارية بغرينوبل . وقضت هذه اﻷخيرة بأن يسوي كاياتو الديون المتنازع عليها .
    法国保理公司是Ifitalia公司的后继受让人,它向格勒诺布尔商业法院提出了对凯雅图的控告,法院命令凯雅图支付所争议的债款。
  • فبموجب أحكام المادة 15، تتولى الإدارة الحكومية مسؤولية نقل أي عقد لمنح أرض تكون مسجلة باسم الدولة، بناء على طلب صريح من المتنازل ودون أن يشكل هذا النقل انتهاكا لحقوق الأغيار.
    第15条规定,任何给予一块以国家名义注册的土地的合同均需由让与人提出明文申请通过行政当局进行转让,同时转让不得侵害第三者的权利。
  • وعلاوة على ذلك، فإن موقف إسبانيا في ما يتعلق بالمناطق المتنازل عنها وغير المتنازل عنها لبريطانيا بموجب معاهدة أوتريخت لعام 1713، المبرمة بين إسبانيا وبريطانيا العظمى، لم يتغير منذ توقيع تلك المعاهدة.
    而且,西班牙有关通过西班牙和大不列颠签署的1713年《乌得勒支条约》割让以及未割让给大不列颠的地区的立场自该条约批准以来一直未变。
  • وعلاوة على ذلك، فإن موقف إسبانيا في ما يتعلق بالمناطق المتنازل عنها وغير المتنازل عنها لبريطانيا بموجب معاهدة أوتريخت لعام 1713، المبرمة بين إسبانيا وبريطانيا العظمى، لم يتغير منذ توقيع تلك المعاهدة.
    而且,西班牙有关通过西班牙和大不列颠签署的1713年《乌得勒支条约》割让以及未割让给大不列颠的地区的立场自该条约批准以来一直未变。
  • وبما أن عقديْ منشأة البث العام ونظام إدارة الموارد الإعلامية يُداران باعتبارهما من عقود السعر الأقصى المضمون، فقد أُعيدت برمجة التعهدات المتنازل عنها من الفترات السابقة، خلال عام 2013، لتصبح تعهدات لإنجاز أعمال وأنشطة مستمرة.
    由于公共广播设施和媒体资产管理系统合同是作为最高限价保证合同管理的,2013年期间已将以前期间发放的承付款调整为连续性工程和活动的承付款。
  • ومن ناحية أخرى، لن يكون من الواضح في أغلب الأحوال من هو الطرف المتنازل وعن أي شيء تنازل كما يستفاد من تكرر تضمين اتفاقات التسوية عبارات مثل " مع عدم سقوط الحق في أصل الدعوى " .
    另一方面,常常不清楚何方在放弃哪些权益,如同和解协定表明的那样,各国经常运用 " 在不放弃权益的情况下 " 的模式。
  • ووفقاً لمقطع هام في هذا القرار " فإنه من غير الممكن بالرغم من السوابق القائمة بالفعل القول بأن السلطة المتنازل لها عن الإقليم ملزمة بقوة القانون بنسبة مقابلة من الدين العام المستحق على الدولة التي كانت هذه السلطة تشكل جزءاً منها إلى ذلك الحين.
    根据该裁决的一段主要内容,尽管存在先例,但不能够肯定地说,一个领土的受让国理所当然地承担该领土原先是其一部分的国家公共债务的某一份额。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المتنازل造句,用المتنازل造句,用المتنازل造句和المتنازل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。