المبادلة造句
造句与例句
手机版
- وكما يلاحظ الأمين العام، فإن العمل التطوعي يمكّن الناس؛ فهو يسهم في بناء التضامن، ويشجع المشاركة والإحساس بالتملك، وينشئ شبكات من المبادلة ويعزز الشعور بالمسؤولية الجماعية.
" 正如秘书长指出,志愿工作提高人民的地位;它促进建筑团结,鼓励参加和当家作主,建立互惠联系,提高集体责任感。 - لقد أنشأت كندا الولاية القضائية الضرورية، فيما يتعلق بهذه الجرائم التي يطلب فيها تطبيق مبدأ " المقاضاة أو المبادلة " ، بحكم التزاماتها بموجب الصكوك القانونية الدولية، بما فيها اتفاقيات وبروتوكولات مكافحة الإرهاب ذات الصلة.
加拿大已就国际法律文书、包括相关的反恐公约和议定书规定需适用引渡或审判原则的那些罪行确立了必要的司法管辖权。 - وينظر إلى إدراج النقل الجوي في إطار اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن التجارة في الخدمات على أنه يمكن البلدان النامية من تدعيم موقفها التفاوضي عن طريق عمليات المبادلة ما بين النقل الجوي والقطاعات الأخرى.
把航空运输纳入到服贸总协定世贸组织的框架,能使发展中国家通过航空运输与其他部门间的折衷办法,从而加强其谈判地位。 - وبالنسبة لهذه البلدان فإن آلام التكيف الاقتصادي يمكن تخفيفها بالحصول على التمويل من صندوق النقد الدولي مع وضع ترتيبات لتجميع الاحتياطيات الإقليمية وعقد اتفاقات المبادلة مع المصارف المركزية في البلدان المتقدمة النمو.
对于这些国家,如果可以取得基金组织的融资,以及利用区域储备统筹安排和同发达国家中央银行的货币互换协议,应可减少调整经济所造成的痛苦。 - فمع أن استخدام جدول أعمال أوسع نطاقاً في إطار عملية واحدة كان متوقعا أن يُيسر من عمليات المبادلة بين القطاعات، إلا أن ذلك لم يتحقق فيما يتعلق بشواغل ذات أهمية بالغة، وحوَّل الانتباه عن البرنامج الإنمائي الأساسي.
尽管在一项单一承诺下制定更广泛的议程可望便于进行部门间权衡,但是在重大问题上却无法实现平衡,而且还转移了对核心发展议程的关注。 - وكانت الحكومة تشترط رد جزء من إيرادات القطع اﻷجنبي التي تحصل عليها الشركات المصدرة إلى الحكومة بسعر الصرف الرسمي، مع ترك الباقي، وهو " الحصة المحتفظ بها " ، للشركات لمبادلته في مراكز المبادلة بالسعر السوقي.
政府要求出口公司把这一部分的外汇收入按官方汇率上交政府,其余的 " 保留配额 " 则留给公司按市场汇率在兑换中心交易。 - تكليف الجهات المعنية بالاتصالات وتقنية المعلومات في حكومات الدول العربية باتخاذ التدابير اللازمة بالتعاون مع المشغلين ومزودي خدمات الإنترنت لديها والتي من شأنها تفعيل تنفيذ عمليات إنشاء نقاط المبادلة الوطنية باعتبارها المرحلة الأولى والضرورية لتنفيذ المشروع.
b. 委派阿拉伯国家政府的电信和信息技术当局采取必要措施,与因特网服务提供者和运营者合作,推动建立国家因特网交换点,作为实施该项目的第一个必经阶段。 - وفي قطاع الخدمات المالية، أدّت الخدمات المالية الإلكترونية والتطور التكنولوجي إلى تقليص دور الوسطاء الماليين وتيسير التجارة عبر الحدود واستحداث منتجات مالية مبتكرة موجهة إلى الأفراد (كالمشتقات المالية وعمليات المبادلة وغيرها) وكيانات مالية (كالصناديق التحوطية).
在基础设施服务中,电子金融和技术进步降低了金融经纪机构的作用,便利了跨边界贸易,刺激了新颖的金融零售产品(如衍生工具、掉期产品等等)和金融实体(对冲基金)的产生。 - وﻻ يمكن أن تبدأ مبادلة اﻻنبعاث لتنفيذ هذه اﻻلتزامات إﻻ بعد اتفاق الدول اﻷطراف في اﻻتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ على المسائل المتعلقة بمبادئ وطرائق تلك المبادلة وما يتصل بها، بما في ذلك التوزيع اﻷولي لحصص اﻻنبعاث على أساس عادل على جميع الدول.
只有经《气候变化框架公约》缔约国商妥关于排放额交易的原则、方式等问题、包括把排放许可量按公平原则初步分配给所有国家,然后才可以开始进行所承诺的排放额交易。 - وهذه الجرائم مستثناة من الحكم المتعلق بالولاية القضائية العامة الموجود في البند الفرعي 3-74 من البند 7 من القانون الجنائي، الذي لا ينطبق إلا فيما يتعلق بالجرائم التي هي ليست موضوع أي من الصكوك القانونية الدولية، والتي لا ينطبق عليها المبدأ القانوني " المقاضاة أو المبادلة " .
这些罪行不在《刑法典》第7条第3.74款所述的普遍管辖权规定范围内,因为它仅适用于不受任何国际法律文书管辖的罪行,因此没有遵守审判或引渡原则的义务。
如何用المبادلة造句,用المبادلة造句,用المبادلة造句和المبادلة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
